Английский - русский
Перевод слова Pipeline

Перевод pipeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трубопровод (примеров 232)
This pipeline is carving up this coast like a jigsaw. Этот трубопровод изрезал побережье, словно пила.
I work in the pipeline before, I know q sub contractor will service... Я работаю в трубопровод и прежде, я знаю Q подрядчика югу будет обслуживать...
Projects include power generation plants as well as pipeline injection. Проекты включают выработку электроэнергии, а также закачку в трубопровод.
This Egypt-Jordan pipeline supplied Jordan with approximately 1 billion cubic meters of natural gas per year. Этот трубопровод Египет - Иордания поставляет Иордании примерно 1 млрд кубометров природного газа в год.
As a bonus, the pipeline will also consolidate the Russian economy's status as an appendage of Germany's - its supplier of natural resources. В качестве дополнительного бонуса трубопровод закрепляет экономический статус России как придатка Германии, ее поставщика природных ресурсов.
Больше примеров...
Нефтепровод (примеров 77)
This pipeline should also help to continue fuelling Chad's growth in the future by facilitating its sale of oil in international markets. Более того, этот нефтепровод должен и впредь стимулировать рост экономики в Чаде, облегчая продажу его нефти на международных рынках.
Alex, Native Americans have been protesting land rights for six weeks straight in North Dakota against the U.S. Government's plan to put in an oil pipeline. Алекс, коренные американцы протестуют за права на землю в течение шести недель прямо в Северной Дакоте правительство планирует пустить нефтепровод.
The Ministers, among other matters, acknowledged the importance of immediately reopening all road and rail communications and repairing power and water-supply facilities in Croatia, including the Adriatic oil pipeline. Министры, среди других вопросов, отметили значение немедленного открытия всех автодорожных и железнодорожных линий, ремонта объектов энерго- и водоснабжения в Хорватии, включая Адриатический нефтепровод.
The UAS pipeline transports oil from fields in the Atyrau and Mangistau regions to Russia. Нефтепровод УАС служит для транспортировки нефти с нефтяных месторождений в районе Атырау и Мангыстау в Россию.
In August 1942, the pipeline was dismantled in connection with the threat of penetration of German troops in that direction and its pipes were used for the construction of the Astrakhan-Saratov pipeline. В 1943 году в связи с угрозой прорыва немецких войск нефтепровод Баку - Батуми был разобран, а его трубы были использованы для строительства продуктопровода Астрахань - Саратов.
Больше примеров...
Газопровод (примеров 81)
The new pipeline will be an important factor of energy security in Europe. Новый газопровод станет важным фактором энергобезопасности Европы.
But my dad's in India working on a pipeline! Но ведь папа в Индии, на работе, они монтируют там газопровод.
The dispute arose in early 2002, when the administration of President Jorge Quiroga proposed building the pipeline through neighboring Chile to the port of Mejillones, the most direct route to the Pacific Ocean. Конфликт возник в начале 2002 года, когда администрация президента Хорхе Кироги предложила провести газопровод через соседний чилийский порт Мехильонес, организовав этим кратчайший маршрут до Тихого океана.
Russia's Pipeline to Empire Газопровод, который превратит Россию в империю
(c) The Zlobin-Rupa Gas Pipeline (Croatia and Slovenia) was mentioned by Slovenia as a good example, since the process had been fast and the national contact points had worked together effectively; с) Словения отметила газопровод "Злобин-Рупа" (Словения и Хорватия) в качестве удачного примера оперативного осуществления процесса и эффективной совместной работы национальных контактных пунктов;
Больше примеров...
Трубопроводный (примеров 16)
Road transport accounted for 73 per cent, followed by aviation (12 per cent), pipeline (3 per cent) and rail (2 per cent). На автомобильный транспорт приходилось 73%, а на воздушный, трубопроводный и железнодорожный - соответственно 12%, 3% и 2%.
Among these many projects, the priority for Kazakhstan is to upgrade the capacity of the Caspian Pipeline Consortium (CPC) project from 30.5 million tonnes in 2005 to 67 million tonnes of oil per year. Среди этих многочисленных проектов приоритетное значение для Казахстана имеет увеличение мощности проекта "Каспийский трубопроводный консорциум" (КТК) с 30,5 млн. т в 2005 году до 67 млн. т нефти в год.
Pipeline transport - 225,915,000 manats. в трубопроводный транспорт - 225915 тыс. ман.
The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport. З) Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта.
Mir-Babayev M.F. Pipeline transportation in the Baku oil industry (dedicated to the 115th anniversary of commencing the construction of unique pipeline Baku-Batum) - "Azerbaijan Oil Industry", 2012, #1, pp. 63-69 Мир-Бабаев М. Ф. Трубопроводный транспорт в бакинском нефтяном деле (к 115-летию начала строительства уникального трубопровода Баку-Батум) - «Азербайджанское нефтяное хозяйство», 2012, Nº 1, с.-79.
Больше примеров...
Трубопроводной (примеров 50)
Strong relations with the parent company provide KMG EP with reliable access to pipeline infrastructure. Тесные отношения с материнской компанией обеспечивают РД КМГ надежный доступ к трубопроводной инфраструктуре.
It is noticeable that the use of GIS has become essential in monitoring and repairing the pipeline system. Примечательно, что масштабы использования ГИС становятся весьма существенными при проведении мониторинга и ремонта трубопроводной системы.
(b) Improved rail, road, air, and pipeline infrastructure - implement projects that will reflect local transport modes. Ь) развитие железнодорожной, автодорожной, авиатранспортной и трубопроводной инфраструктуры: осуществление проектов, которые соответствуют местным видам транспорта;
One of the major tasks facing us is the establishment of a pipeline infrastructure that, in conjunction with the existing system, will ensure supply of our gas to Europe and Asia. Одна из главных стоящих перед нами сегодня задач - это создание трубопроводной инфраструктуры, которая, в дополнение к имеющимся, обеспечит доставку туркменского газа в Европу и Азию.
Quality Management System of PJSC "Tyazhpromarmatura" meets all international and domestic requirements for design and production of pipeline valves. Действующая в ОАО 'Тяжпромарматура' система менеджмента качества применительно к проектированию и производству трубопроводной арматуры отвечает требованиям международных и российских стандартов.
Больше примеров...
Конвейер (примеров 29)
Now we have a whole pipeline of different organ chips that we are currently working on in our labs. У нас есть целый конвейер различных органов на чипе, над которым мы сейчас работаем в нашей лаборатории.
The pipeline starts at the CPU which is used for parsing the media stream and conversion to DXVA-compatible structures. Конвейер начинается с центрального процессора, который выполняет парсинг медиа-потока и его конвертацию в DXVA-совместимые структуры.
New hardware accelerated graphics pipeline based on the Microsoft Direct3D 9 API, translate into improved rendering of Swing applications which rely on translucency, gradients, arbitrary transformations, and other more advanced 2D operations. Новый графический конвейер с аппаратным ускорением на базе API-интерфейса Microsoft Direct3D 9 улучшает воспроизведение изображений в приложениях Swing, использующих полупрозрачность, градиенты, произвольные трансформации и другие сложные 2D-операции.
A game asset pipeline describes the process by which game content, such as textures and 3D models, are modified to a form suitable for use by the gaming engine. Конвейер ресурсов игры (англ. Content Pipeline) описывает процесс, при котором содержимое игры, такое как текстуры и трёхмерные модели, преобразуется в форму, подходящую для использования игровым движком.
Based on the GeForce FX's video-engine (VPE), PureVideo re-used the MPEG-1/MPEG-2 decoding pipeline, and improved the quality of deinterlacing and overlay-resizing. Будучи основанным на механизме GeForce FX (VPE), PureVideo использует аналогичный конвейер MPEG-1/MPEG-2-декодирования, кроме того, улучшает качество деинтерлейсинга и изменены размеры оверлея.
Больше примеров...
Стадии разработки (примеров 43)
The number of new country projects in the pipeline is a manifestation that the programme is demand driven. Число новых страновых проектов, находящихся в стадии разработки, говорит о том, что эта программа пользуется популярностью.
This represents about 37 per cent of the total projects in the pipeline. На эти проекты приходится приблизительно 37 процентов от общего числа проектов, находящихся в стадии разработки.
The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300-стами компаниями, и еще около 100 лекарств находятся в стадии разработки.
In southern Shan State, 30 micro-projects have been successfully implemented by communities, 125 are continuing and 17 are in the pipeline. На юге Шанской национальной области 30 микропроектов успешно осуществлены общинами, 125 - находятся в стадии осуществления и 17 - в стадии разработки.
The initiative is already under way in countries of the Mediterranean basin and southern Africa, and projects for other African regions and the Caribbean are in the pipeline. Эта инициатива уже осуществляется в странах Средиземноморского бассейна и южной части Африки, и в стадии разработки находятся проекты для других африканских регионов и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Портфель (примеров 24)
The GEF maintains a pipeline of project concepts being developed by its implementing and executing agencies. У ГЭФ имеется портфель концепций проектов, готовящихся учреждениями-исполнителями и осуществляющими учреждениями.
A preliminary pipeline of 300 project proposals has been identified by the Investment Fund Designer of the FEEI project for consideration as the investment fund will be established. Проектировщик инвестиционного фонда по проекту ФИЭЭ сформировал предварительный портфель предложений по 300 проектам, которые будут рассмотрены после создания инвестиционного фонда.
Instead they will be dedicated financial instruments targeted on projects in the present UNECE pipeline and on projects to be developed in the next three-year phase of Energy Efficiency 21. Напротив, они станут целевыми финансовыми инструментами, ориентированными на проекты, включенные в настоящее время в портфель ЕЭК ООН, и на проекты, которые будут готовиться в течение последующего трехлетнего этапа реализации проекта "Энергоэффективность - XXI".
To date, 325 projects have entered the verification pipeline for approval by the JISC under JI Track 2, with 48 so far having been determined as meeting the relevant requirements with potential emission reductions of 51.1 million tonnes of carbon dioxide equivalent (Mt CO2 eq). На сегодняшний день в портфель проектов СО для проведения проверки в рамках процедуры по варианту 2 включены 325 проектов, причем на настоящий момент заключение о соответствии требованиям вынесено по 48 проектам, реализация которых позволит сократить выбросы на 51,5 млн. т эквивалента диоксида углерода (СО2).
It has resulted in a pipeline of investment projects established in participating countries from a functioning network of municipal energy management teams trained in business planning and financial engineering to develop bankable В результате его осуществления был создан портфель инвестиционных проектов в участвующих странах, сформированный действующей сетью групп экспертов по управлению муниципальными энергосистемами, прошедших специальную подготовку по вопросам составления бизнес-планов и финансового обеспечения в целях разработки приемлемых для финансирования проектов.
Больше примеров...
"пайплайн" (примеров 26)
Pipeline also provided a copy of an inventory list dated 30 June 1990. Как следует из этих счетов, данное имущество было закуплено в 1989 году. "Пайплайн" также представила копию инвентарной ведомости от 30 июня 1990 года.
Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. "Пайплайн" истребует компенсацию за неоплаченные счета за апрель, май, июнь и июль месяцы 1990 года.
The second project that Pipeline asserted that it had to abandon was the oil and gas fields station project, which was for a value of KWD 500,000. Второй проект, от которого, как утверждает "Пайплайн", ей пришлось отказаться, был проектом строительства нефтегазопромыслового пункта, стоимость которого составляла 500000 кув. динаров.
In support of its claim for loss of "furniture and suites", Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, the quantity and the value. В подтверждение своей претензии о возмещении потерь "мебели и принадлежностей" "Пайплайн" представила ведомость, содержащую подробное описание имущества, количества и стоимости.
The documents provided by Pipeline indicate that in June 1990, Chemokomplex and Kharafi had submitted a tender for the execution of the Subiya pipeline project. Документы, представленные "Пайплайн", свидетельствуют о том, что в июне 1990 года "Хемокомплект" и "Харафи" представили заявку на конкурсе на осуществление проекта Субийского трубопровода.
Больше примеров...
Канал (примеров 21)
His pipeline was shut down last month. Его канал был прикрыт в прошлом месяце.
We have a chance to dry up a major pipeline of girls being smuggled into this country, and you do not jeopardize that for a fairytale! У нас есть шанс высушить главный канал, по которому ввозят девушек в эту страну, и не испогань все из-за каких-то сказочек.
The only way any of you walk away from here is if you shut down the Irish pipeline and my family take control over the guns in Northern Californ. Единственный вариант, при котором хотя бы один из вас уйдёт отсюда - если вы перекроете ирландский канал, и мой клан завладеет рынком оружия в Северной Калифорнии.
We're an advice pipeline you can use to freebase non-judgmental advice... Мы - канал мудрости, который вы можете использовать для бесплатного неосуждающего совета...
My sister is in your country to procure a new drug pipeline from Mexico to the Canadian border. Моя сестра в вашей стране, чтобы обеспечить новый канал поставок наркотиков с Мексики до канадской границы.
Больше примеров...
Разрабатываемых (примеров 8)
Budgets approved for pipeline programmes and projects 8363402 Утвержденная сумма бюджетов разрабатываемых программ и проектов с
Based on the strong pipeline of new projects, EBRD expects to meet its target of between 850 million euros and 1 billion euros of signed commitments in South-Eastern Europe over the next two years. Принимая во внимание многочисленность разрабатываемых новых проектов, ЕБРР рассчитывает выполнить свои подписанные обязательства по финансированию Юго-Восточной Европы в течение следующих двух лет в пределах от 850 млн. до 1 млрд. евро.
It is assumed that GEF donors will commit the full amount of resources they pledged to the fifth operational phase of GEF ($4.2 billion) and that the UNEP pipeline of concepts in 2013 will be similar to its six-year prior average. Предполагается, что доноры ГЭФ в полном объеме выполнят свои обязательства по выделению ресурсов, взятые к пятой операционной фазе ГЭФ (4,2 млн. долл. США), и что количество концепций, разрабатываемых ЮНЕП в 2013 году, будет аналогично среднему показателю за предыдущий шестилетний период.
(c) In the light of limited programmable resources, project proposals in the pipeline should be prioritized on the basis of the above considerations; с) учитывая ограниченный объем программируемых ресурсов, приоритетность предложений в отношении разрабатываемых проектов следует определять на основе вышеизложенных соображений;
The proposed programme budget of $157 million has been derived from a total pipeline of projects of $320 million. Предлагаемый бюджет по программам в объеме 157 млн. долл. США разработан с учетом объема общего портфеля разрабатываемых проектов, составляющего 320 млн. долларов США.
Больше примеров...
Стадии подготовки (примеров 16)
The FCCA has more such projects in the pipeline. Дальнейшие проекты ФККА в этой области находятся в стадии подготовки.
A Domestic Violence Helpline is in the pipeline to be launched by the end of 2010. В стадии подготовки находится телефонная служба по оказанию помощи в случае насилия в семье, которая начнет функционировать в конце 2010 года.
For example, the ongoing regional projects and many others still in the pipeline illustrate NEPAD in action. Например, осуществляемые региональные проекты и многие другие проекты, находящиеся в стадии подготовки, являются иллюстрацией того, что НЕПАД действует.
Prototype projects which have been implemented or that are in the pipeline can be referred to in order to demonstrate ways and means of formulating land degradation projects eligible for GEF funding. Для подтверждения эффективности путей и средств разработки связанных с деградацией земель проектов, которые подлежат финансированию со стороны ГЭФ, необходимо сослаться на экспериментальные проекты, которые планируется осуществить или которые находятся в стадии подготовки.
GEF has established as a strategic priority "piloting an operational approach to adaptation"; as of June 2007, 11 projects had been financed in the amount of $28 million and a further six are in the pipeline. ФГОС установил в качестве стратегического приоритета своей деятельности "применение на экспериментальной основе оперативного подхода к адаптации"; по состоянию на июнь 2007 года было профинансировано 11 проектов на сумму 28 млн. долл. США, а еще шесть проектов находились в стадии подготовки.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 13)
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
In October 2000, the sponsor group for the construction of the main Baku-Tbilisi-Ceyhan export pipeline was established. В октябре 2000 года была учреждена спонсорская группа по строительству основной экспортной магистрали Баку-Тбилиси-Джейхан.
Two boreholes will be drilled at the Shagra Basin (15 km from El Fasher) to augment the water supply to the city of El Fasher through the existing pipeline. Для увеличения водоснабжения города Эль-Фашир с использованием существующей магистрали в бассейне реки Шагра (в 15 км от Эль-Фашира) будут пробурены две скважины.
The agreement for the construction of the new gas pipeline was signed in May of this year, in Islamabad, by the Presidents of Turkmenistan, Afghanistan and Pakistan. Соглашение о строительстве этой газовой магистрали было подписано в мае нынешнего года в Исламабаде президентом Туркменистана, президентом Афганистана и президентом Пакистана.
The connection to the main pipeline is approved by the Water Committee, which evaluates requests for connections to pipelines, and conducts negotiations in cases where disputes arise between residents of the Diaspora concerning the ownership of such connections. Ходатайство о подключении к магистрали утверждается комитетом по водному хозяйству, который производит оценку заявок на подключение и проводит переговоры в случае возникновения споров между членами диаспоры по поводу имущественных прав на такие подсоединения.
Больше примеров...
Поставок (примеров 44)
A Special Account for the Common Humanitarian Pipeline was established in 2012 for the management and coordination of non-food items logistics in Darfur. UNHCR took over the leadership of this activity on 1 April 2012 from the World Food Programme. В 2012 году был открыт специальный счет Общей программы поставок гуманитарной помощи для управления и координации поставок непродовольственных товаров в Дарфур, Судан. 1 апреля 2012 года руководство этой деятельностью перешло от Всемирной продовольственной программы к УВКБ.
The sabotage of a power line, an oil pipeline and the fuel supply was causing severe hardship, compounded by water and cooking gas shortages. Остановка электроснабжения, работы нефтепровода и поставок топлива создала серьезные проблемы, которые усугубились в результате нехватки воды и бытового газа.
In the event of lowered supply, shutting down a power plant would be far easier than interrupting the supply chain to pipeline. В случае снижения объема поставок закрытие электростанции явится существенно более простым выходом, чем разрыв цепочки поставки газа и его закачки в трубопровод.
Ran the world's largest opium pipeline. Руководил крупнейшей системой поставок опиума.
The first related to immediate repair work to the pipeline and the second referred to the medium- and long-term safety of the pipeline. Первая просьба касалась поставок для проведения на нефтепроводе срочных ремонтных работ, а вторая - поставок с целью обеспечения безопасности нефтепровода в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Больше примеров...
Баку-тбилиси-джейхан (примеров 29)
The Committee noted that the final decision in relation to the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline had been taken on 24 September 2002, the date of the approval by the Ministry of Ecology and Natural Resources of the EIA, which was after the Convention had entered into force for Azerbaijan. Комитет отметил, что окончательное решение по трубопроводу Баку-Тбилиси-Джейхан было принято 24 сентября 2002 года, т.е. в день утверждения ОВОС Министерством экологии и природных ресурсов, что произошло после того, как Конвенция вступила в силу для Азербайджана.
DHKD also worked as consultant for governmental authorities and especially for conservation on wildflowers in provinces along the Baku-Tiiblisi-Ceyhan pipeline since 2007. С 2007 года ОЗП также консультировало государственные органы, особенно по вопросам сохранения диких видов цветов в районах вдоль нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
For our part, we are resolved to further contribute to energy supply security and development of oil and gas pipeline networks, including through the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline, on which we have recently witnessed substantive progress. Со своей стороны, мы полны решимости внести свой вклад в обеспечение безопасности поставок энергии и строительство нефте- и газопроводов, включая трубопровод Баку-Тбилиси-Джейхан, в строительстве которого в последнее время был достигнут существенный успех.
Late last night the Russian air force dropped 30 bombs on the outskirts of Tbilisi near the BTC pipeline and the parallel Shahbeniz pipeline, which transport oil and gas to Europe and the United States of America. Вчера поздно вечером российские военно-воздушные силы сбросили 30 бомб в окрестностях Тбилиси возле нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан и параллельно проходящего Шах-Денизского газопровода, по которым нефть и газ транспортируются в Европу и Соединенные Штаты Америки.
Azerbaijan was actively involved in regional economic bodies and infrastructure projects, and was keenly interested in exploring potential interregional cooperation opportunities through the construction of the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline and the Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline (BTC and BTE) between the Caspian and the Mediterranean Seas. Он также стремится использовать возможности межрегионального сотрудничества: Азербайджан участвует в строительстве нефтепровода, соединяющего Каспийское море и Средиземноморье (БТД-"Баку-Тбилиси-Джейхан") и газопровода (БТЭ-"Баку-Тбилиси-Эрзрум").
Больше примеров...