Английский - русский
Перевод слова Pipeline

Перевод pipeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трубопровод (примеров 232)
Your company's current pipeline is not the worst thing on earth. ваш действующий трубопровод не самая ужасная вещь на Земле.
This CMM can be of pipeline quality; however, it is often contaminated with air and must be processed prior to being injected into the pipeline. Качество такого ШМ может быть приемлемым для его закачки в трубопровод, однако нередко он бывает загрязнен воздухом и до подачи в трубопровод должен пройти обработку.
The pipeline is situated in close proximity to the border with Armenia (15 km at the closest point). Этот трубопровод проходит недалеко от границы с Арменией (минимальное расстояние от границы составляет 15 км).
A second pipeline is due to be ready by the end of 2012, making it possible to deliver a total of 55 thousand million cubic metres of gas, the equivalent of the entire French consumption. Второй трубопровод должен быть готов в конце 2012 года, обеспечив поставку в общей сложности 55 тысяч миллионов кубических метров газа, эквивалентных всему потреблению Франции.
This has allowed for the monitoring of the first two stages of the intelligent pigging operation of the Kirkuk-Yumurtalik pipeline on an ongoing basis, while routine monitoring activities continue in warehouses and distribution depots. Это позволило обеспечивать на постоянной основе контроль за двумя этапами проверки состояния трубопровода на участке Киркук-Юмурталик с помощью запускаемого в трубопровод электронного устройства и при этом продолжать обычные операции по контролю за складами и распределительными базами.
Больше примеров...
Нефтепровод (примеров 77)
Welding an oil pipeline, 622 feet straight down. Сваривают нефтепровод, в 185 метрах под нами.
Hollis was rigging votes to get his oil pipeline approved. Холлис подделывал голоса, чтобы его нефтепровод был одобрен.
Huntington Beach has an off-shore oil terminus for the tankers that support the Alaska Pipeline. В Хантингтон-Бич расположен нефтяной терминал для танкеров, обслуживающих Аляскинский нефтепровод.
The place taken into account is the place at which the goods were pumped into an oil pipeline. В качестве такого пункта рассматривается пункт, в котором грузы подаются с помощью насосов в нефтепровод.
Goods which, having been pumped into an oil pipeline in the country or that part of the seabed allocated to it, left the country by oil pipeline and were pumped out in another country. Грузы, поданные в нефтепровод в стране или с той части морского дна, которая относится к этой стране, и транспортируемые из этой страны по нефтепроводу.
Больше примеров...
Газопровод (примеров 81)
Enormous amounts of revenue are expected to be generated from pending natural gas sales to China through the Shwe gas pipeline. Огромные доходы ожидаются от продажи природного газа Китаю через газопровод Шу.
A lesser stir followed after Serbia announced that the projected Southern Stream natural gas pipeline could also serve the Republika Srpska. Меньшее внимание привлекло к себе сообщение Сербии о том, что проектируемый газопровод «Южный поток», возможно, также будет удовлетворять потребности в природном газе Республики Сербской.
In 1982, in the middle of the Cold War in Soviet Siberia, a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons, the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb. В 1982-м, в разгар Холодной Войны в советской Сибири газопровод взорвался с силой в 3 килотонны - эквивалент четверти бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast. Трайтак вкладывает деньги в газопровод Луизиана-Техас, перекачивающий газ на северо-восток.
At 2240 hours on 21 May 1995, two explosions destroyed the natural gas pipeline feeding Armenia and traversing the Azeri-populated Marneuli district of the Georgian territory. 21 мая 1995 года в 22 ч. 40 м. двумя взрывами был поврежден газопровод, по которому природный газ поступает в Армению, проходящий через населенный азербайджанцами Марнеульский район грузинской территории.
Больше примеров...
Трубопроводный (примеров 16)
One has to bear in mind, however, that no large-scale pipeline project can be realized without the hydrocarbon resources of Kazakhstan. При этом важно помнить, что ни один масштабный трубопроводный проект невозможен без углеводородных ресурсов Казахстана.
An important mode for international freight is maritime transport and pipeline transport (oil and oil products). Важное место в международных перевозках грузов занимает морской и трубопроводный транспорт (для транспортировки нефти и нефтепродуктов).
Road transport accounted for 73 per cent, followed by aviation (12 per cent), pipeline (3 per cent) and rail (2 per cent). На автомобильный транспорт приходилось 73%, а на воздушный, трубопроводный и железнодорожный - соответственно 12%, 3% и 2%.
Pipeline transport - 225,915,000 manats. в трубопроводный транспорт - 225915 тыс. ман.
Pipeline Excavation damage protection, pipe corrosion protection, and remote shutoff valves. Трубопроводный транспорт: Защита трубопроводов во время земляных работ, защита трубопроводов от коррозии, отсечные вентили с дистанционным управлением.
Больше примеров...
Трубопроводной (примеров 50)
Ignoring these circumstances, in most cases, leads to accidents and to stop of the operation of the entire pipeline network. Игнорирование данных обстоятельств в подавляющем большинстве случаев приводит к авариям и остановке функционирования всей трубопроводной сети.
The inventions relate to a pipeline valve. Изобретения относятся к трубопроводной арматуре.
Our enterprise, Open Society "Scientific Research Institute of fibreglasses and fibres", masters manufacture quick-detachable warmly isolation for pipeline armature. Нашим предприятием, ОАО «НИИ стеклопластиков и волокна», освоено производство быстросъемной теплоизоляции для трубопроводной арматуры.
As a member of Federal goal-oriented program "Development of nuclear energy-power complex of Russia for 2007-2010 and for perspective up to 2015" PJSC "Tyazhpromarmatura" started to develop serial production of special pipeline valves for Nuclear Power Stations. В рамках участия в федеральной целевой программе 'Развитие атомного энергопромышленного комплекса России на 2007-2010 годы и на перспективу до 2015 года' ОАО 'Тяжпромарматура' приступило к освоению серийного выпуска специальной трубопроводной арматуры для АЭС.
JOINT FOR CONNECTING A PIPELINE VALVE ELEMENT TO A PIPE MADE OF POLYMERIC MATERIAL AND PIPELINE VALVE ELEMENT THEREFOR УЗЕЛ СОЕДИНЕНИЯ ЭЛЕМЕНТА ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ С ТРУБОЙ ИЗ ПОЛИМЕРНОГО МАТЕРИАЛА И ЭЛЕМЕНТ ТРУБОПРОВОДНОЙ АРМАТУРЫ ДЛЯ НЕГО
Больше примеров...
Конвейер (примеров 29)
Now we have a whole pipeline of different organ chips that we are currently working on in our labs. У нас есть целый конвейер различных органов на чипе, над которым мы сейчас работаем в нашей лаборатории.
However, only the first pipeline has a barrel shifter and hardware for confirming the prediction of conditional branches. Однако только первый конвейер предоставляет бочкобразный блок сдвига и оборудование для подтверждения предсказания ветвления.
The pipeline starts at the CPU which is used for parsing the media stream and conversion to DXVA-compatible structures. Конвейер начинается с центрального процессора, который выполняет парсинг медиа-потока и его конвертацию в DXVA-совместимые структуры.
The Pentium 4 processor had a 35-stage pipeline. Процессор Pentium 4 имеет конвейер в 31 ступень.
The second generation PureVideo HD added a dedicated bitstream processor (BSP) and enhanced video processor, which enabled the GPU to completely offload the H.-decoding pipeline. Второе поколение PureVideo HD добавило выделенный поточный процессор (BSP) и улучшило видеопроцессор, который позволил GPU полностью разгрузить конвейер H.-декодирования.
Больше примеров...
Стадии разработки (примеров 43)
The number of registered projects had grown to 356 by October 2006, with over 800 more in the pipeline. Количество зарегистрированных проектов увеличилось к октябрю 2006 года до 356, и еще более 800 проектов находятся в стадии разработки.
In southern Shan State, 30 micro-projects have been successfully implemented by communities, 125 are continuing and 17 are in the pipeline. На юге Шанской национальной области 30 микропроектов успешно осуществлены общинами, 125 - находятся в стадии осуществления и 17 - в стадии разработки.
According to information provided by the GEF secretariat, there are now six projects in the pipeline with expected GEF support amounting to USD 10.6 million. В соответствии с информацией, предоставленной секретариатом ГЭФ, в настоящее время на стадии разработки находятся шесть проектов, по которым ожидается оказание поддержки
The resource allocations for ongoing, completed and pipeline IPF-funded projects and programmes under the country programme are as follows: Предусматривается следующая структура распределения ресурсов на текущие, завершенные и находящиеся в стадии разработки проекты и программы, финансируемые из средств ОПЗ в рамках страновой программы:
A project is being implemented with Caribbean small island developing States and another one is in the pipeline for South Pacific small island developing States. Один из таких проектов уже осуществляется в настоящее время в ряде малых островных развивающихся государствах карибского региона, а еще один проект, предназначенный для стран южной части тихоокеанского региона, находится в стадии разработки.
Больше примеров...
Портфель (примеров 24)
It is anticipated that an important pipeline of projects is already available consisting in a number of bankable proposals. Предполагается, что уже имеется значительный портфель проектов, включающий ряд приемлемых для банков предложений.
The current formal GEF pipeline extends to the end of the third replenishment period. Текущий официальный портфель ГЭФ действует до конца третьего периода пополнения.
To date, 195 projects are included in the pipeline of JI projects under the verification procedure under the JISC (Track 2), with 27 so far having been determined to meet the relevant requirements. На сегодняшний день в портфель проектов СО включены 195 проектов в рамках процедуры проверки КНСО (вариант 2), из которых в отношении 27 проектов было вынесено заключение об их соответствии необходимым требованиям.
UNDCP has therefore an additional, large-but currently inactive- pipeline of programmes at different stages of preparation that could be easily transformed into an active portfolio should additional donor support be forthcoming. Таким образом, ЮНДКП располагает дополнительным и значительным - но в настоящее время пассивным - портфелем программ на различных стадиях разработки, которые могут быть без труда преобразованы в активный портфель при наличии дополнительной поддержки со стороны доноров.
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
Больше примеров...
"пайплайн" (примеров 26)
Pipeline seeks compensation for unpaid invoices for the months of April, May, June and July 1990. "Пайплайн" истребует компенсацию за неоплаченные счета за апрель, май, июнь и июль месяцы 1990 года.
In this case, Pipeline was not working on any project as at 2 August 1990. В этом случае на 2 августа 1990 года "Пайплайн" не проводила работ по какому-либо проекту.
Pipeline also provided copies of invoices issued by it for the purpose of exporting the goods. "Пайплайн" также представила копии счетов-фактур, выписанных ею для цели вывоза товаров.
These items (for example refrigerators, televisions, washing machines and furniture) were locally purchased in Kuwait. Pipeline provided copies of the original invoices. Это имущество (например, холодильники, телевизоры, стиральные машины и мебель) было закуплено на месте в Кувейте. "Пайплайн" представила копии оригиналов счетов.
In its reply, Pipeline stated that "neither Kharafi nor Natco has been winded up or ceased". В своем ответе "Пайплайн" заявила, что «ни "Харафи", ни "Натко" не были ликвидированы или прекратили существование».
Больше примеров...
Канал (примеров 21)
You also told me that only you could guarantee me a safe and secure pipeline - with no interruptions. Ты также сказал, что только ты можешь гарантировать мне безопасный канал без помех.
He needs a pipeline, so they want to keep it open. Им нужен канал, поэтому они хотят держать его открытым.
We have to leave the pipeline open. Мы должны оставить канал открытым.
Paloma could have set up a new pipeline anytime. Палома могла в любое время наладить канал.
We're an advice pipeline you can use to freebase non-judgmental advice... Мы - канал мудрости, который вы можете использовать для бесплатного неосуждающего совета...
Больше примеров...
Разрабатываемых (примеров 8)
Budgets approved for pipeline programmes and projects 8363402 Утвержденная сумма бюджетов разрабатываемых программ и проектов с
Based on the strong pipeline of new projects, EBRD expects to meet its target of between 850 million euros and 1 billion euros of signed commitments in South-Eastern Europe over the next two years. Принимая во внимание многочисленность разрабатываемых новых проектов, ЕБРР рассчитывает выполнить свои подписанные обязательства по финансированию Юго-Восточной Европы в течение следующих двух лет в пределах от 850 млн. до 1 млрд. евро.
A number of projects in the pipeline would provide immediate opportunities for 44,502 ex-combatants. Ряд разрабатываемых в настоящее время проектов позволят немедленно предоставить возможности для реинтеграции 44502 бывшим комбатантам.
(c) In the light of limited programmable resources, project proposals in the pipeline should be prioritized on the basis of the above considerations; с) учитывая ограниченный объем программируемых ресурсов, приоритетность предложений в отношении разрабатываемых проектов следует определять на основе вышеизложенных соображений;
The proposed programme budget of $157 million has been derived from a total pipeline of projects of $320 million. Предлагаемый бюджет по программам в объеме 157 млн. долл. США разработан с учетом объема общего портфеля разрабатываемых проектов, составляющего 320 млн. долларов США.
Больше примеров...
Стадии подготовки (примеров 16)
This includes programmes and projects in the pipeline, as well as final proposals submitted for funding to internal or external funding sources. В сводку входят программы и проекты на стадии подготовки, а также финансовые предложения, поданные во внешние или внутренние источники финансирования с целью получения финансирования.
GEF has established as a strategic priority "piloting an operational approach to adaptation"; as of June 2007, 11 projects had been financed in the amount of $28 million and a further six are in the pipeline. ФГОС установил в качестве стратегического приоритета своей деятельности "применение на экспериментальной основе оперативного подхода к адаптации"; по состоянию на июнь 2007 года было профинансировано 11 проектов на сумму 28 млн. долл. США, а еще шесть проектов находились в стадии подготовки.
(e) The formulation of several new projects, now at the pipeline stage, which have an upstream character and can be expected to strengthen the basis for more programme-oriented assistance in the future. е) были разработаны несколько новых проектов, находящихся в настоящее время в стадии подготовки, которые носят новаторский характер и, как ожидается, могут способствовать укреплению основы для оказания в будущем помощи, более ориентированной на достижение целей в рамках программы.
New similar projects, also aimed at the improvement of data for monitoring the Millennium Development Goals and structured around subregional organizations, are in the pipeline. Помимо этого, на стадии подготовки находятся новые аналогичные проекты, направленные на повышение качества данных, необходимых для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при этом эти проекты структурно связаны с субрегиональными организациями.
A draft project in the pipeline would use national and international expertise to inform the stakeholders of their obligations under the Act, and on the business sense of good employment equity plans. Находящийся в стадии подготовки проект будет опираться на национальную и международную экспертизу с целью информирования заинтересованных сторон об их обязательствах в соответствии с данным Законом и о коммерческой значимости эффективных планов по обеспечению равенства в области занятости.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 13)
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
An adjusting valve (17) used for controlling the exhaust gas supply to the combustion chamber is incorporated into the pipeline (16). Для регулирования подачи отработанных газов в камеру сгорания (15) на магистрали (16) установлен регулирующий клапан (17).
Two boreholes will be drilled at the Shagra Basin (15 km from El Fasher) to augment the water supply to the city of El Fasher through the existing pipeline. Для увеличения водоснабжения города Эль-Фашир с использованием существующей магистрали в бассейне реки Шагра (в 15 км от Эль-Фашира) будут пробурены две скважины.
The power gas is burned with the aid of a preheated air supplied by means of a pipeline (6). Для его горения по магистрали (6) подается предварительно подогретый воздух.
Exhaust gases are supplied from the combustion chamber (15) via a pipeline (12) to a wasteheat exchanger (8), wherein they transfer heat to the heat carrier of an external heat-supply system (7). Отработанные газы из камеры сгорания (15) по магистрали (12) подаются в теплообменник-утилизатор (8) теплоты отработанных газов, где передают свою теплоту теплоносителю системы внешнего теплоснабжения (7).
Больше примеров...
Поставок (примеров 44)
In UNHCR the budget does not include activities relating to the Working Capital and Guarantee Fund, the Medical Insurance Plan and the Common Humanitarian Pipeline; В бюджет УВКБ не включена деятельность, связанная с Фондом оборотных и гарантийных средств, Планом медицинского страхования и Общей программой поставок гуманитарной помощи;
The pipeline will contribute to the diversification of global energy supply, make its contribution towards meeting the world's rising energy demands and complement global efforts aimed at achieving the relevant Millennium Development Goals. Этот трубопровод будет способствовать диверсификации глобальных поставок энергоносителей, удовлетворению растущего спроса на энергоресурсы в мире и осуществлению глобальных усилий по достижению соответствующих целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
KMG EP exported 77% of its output in 2009 (77% in 2009). During that period access to use of the CPC pipeline accounted for 22% of the Company's sales volume. РД КМГ экспортировала 77% от всего объема добычи в 2009 г... В течение данного периода использование Компанией трубопровода КТК составило 22% от объема поставок нефти.
The WPS project implies a step-by-step increase of the transit capacity of the existing pipeline system by constructing parallel pipeline segments- loops in proportion with the increase of the guaranteed crude oil supplies. Проект ЗТС предполагает поэтапное увеличение транзитного потенциала действующей трубопроводной системы на основе строительства параллельных трубопроводных сегментов петель с учетом увеличения гарантированных поставок сырой нефти.
However, as the only outlet of oil and gas from Central Asia to the world is through the Russian pipeline network, Central Asia is actively searching for alternative pipeline routes in order to increase its exports potential to the world market (see box 1). Вместе с тем, поскольку единственной артерией для поставок нефти и газа из Центральной Азии на мировые рынки является российская сеть трубопроводов, страны Центральной Азии ведут активные поиски альтернативных маршрутов трубопроводов для укрепления своего потенциала экспортных поставок на мировые рынки (см. вставку 1).
Больше примеров...
Баку-тбилиси-джейхан (примеров 29)
The year 2006 marked a historic moment for the region and beyond, with the official inauguration of the Baku-Tbilisi-Ceyhan (BTC) oil pipeline. В регионе и за его пределами 2006 год войдет в историю как год официального открытия нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline project is designed to transport up to 50 million tonnes (1.0 million bopd) by 2010. К 2010 году нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан будет транспортировать 50 млн. тонн нефти(1,0 млн.
Hence, as of today, the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline has become operational in successfully carrying out its multidimensional mission. Таким образом, сегодня трубопровод Баку-Тбилиси-Джейхан вступил в строй, что ознаменовало собой успешное решение этой многоплановой задачи.
A significant event, reaching far beyond the South Caucasus borders, will take place in three days: the ground-breaking ceremony of the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline, the construction of which will give rise to a vast investment flow into the economies of the countries. Через три дня произойдет важное событие, выходящее за пределы границ Южного Кавказа, - проведение церемонии открытия строительства трубопровода Баку-Тбилиси-Джейхан, строительство которого привлечет большой приток инвестиций в экономику этих стран.
The owner of a 5% share in the Contract of the Century, an Italian company Eni-Agip, is involved in the construction of the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline. Будучи владельцем 5 % доли в Контракте века, итальянская компания «Eni-Agip» участвовала в строительстве нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан, официальная церемония открытия которого состоялась в июле 2006 года.
Больше примеров...