The project is a pioneering one in international terms. |
Этот проект является одним из первых в международном плане. |
The PERQ also served as a dedicated platform for several pioneering hypertext programs, such as ZOG, KMS, and Guide. |
PERQ также работал как выделенная платформа для нескольких первых гипертекстовых программ, таких как ZOG, KMS и Guide (англ.). |
The case-studies on the effects of environmental policies on competitiveness of developing countries are a pioneering effort to gather primary empirical data on the subject. |
Тематические исследования, касающиеся последствий экологической политики для конкурентоспособности развивающихся стран, представляют собой одну из первых попыток собрать базовые эмпирические данные по этой проблематике. |
Ramziya Abbas al-Iryani (رمزية عباس الإرياني) or al-Eryani (1954 - November 14, 2013) was a pioneering Yemeni novelist, writer, diplomat and feminist. |
Рамзия Аббас Аль-Ириани (رمزية عباس الإرياني) или Аль-Эрьяни (1954 - 14 ноября 2013 года) - одна из первых Йеменских женщин-писателей, дипломатов, борец за женские права. |
He took part in creation of one of the pioneering Ukrainian Internet Service Providers, as well as the first company in the Ukrainian market to begin advertising sale in cinemas. |
Участвовал в создании одного из первых украинских интернет провайдеров, а также компании которая первая на рынке Украины начала продажи рекламы в кинотеатрах. |
Project Ozma was a pioneering SETI experiment started in 1960 by Cornell University astronomer Frank Drake, at the National Radio Astronomy Observatory at Green Bank, West Virginia. |
Проект «Озма» - один из первых экспериментов SETI, начатый в 1960 году астрономом Корнеллского университета Фрэнком Дрейком в Национальной Радиоастрономической Обсерватории в Грин Бэнк, Западная Вирджиния. |
Moreover, IFAD was among the pioneering financial institutions to have undertaken a comprehensive review of smallholder situations in Angola soon after the country became a member of IFAD. |
Кроме того, МФСР также был одним из первых финансовых учреждений, осуществивших всеобъемлющий обзор положения мелких хозяйств в Анголе вскоре после вступления этой страны в МФСР. |
He mentioned the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora and the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer as examples of pioneering efforts of international cooperation to meet common problems. |
Он упомянул о Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, и Венской конвенции об охране озонового слоя как о примерах первых усилий по международному сотрудничеству в решении общих проблем. |
The Kingdom of Saudi Arabia has been and continues to be among the pioneering countries in extending helping hands and assistance to many countries, either directly or through international and regional organizations and institutions. |
Королевство Саудовская Аравия была и остается одной из первых стран, которая оказывает свою помощь и поддержку многим странам, будь то непосредственно или через международные и региональные организации и учреждения. |
Yet, the formulation of the principle in relation to those pioneering experiments under the League of Nations (the minorities and mandates systems, this latter followed by the trusteeship system under the United Nations), contributed to giving universal expression to equality and non-discrimination. |
Формулировка принципа в отношении этих первых экспериментов под эгидой Лиги наций (системы меньшинств и мандатов, за которыми последовала система опеки под эгидой Организации Объединенных Наций) содействовала более универсальному выражению равенства и недискриминации. |
Recalling that one of the common goals of the two organizations is to combat corruption and impunity, and noting that the Inter-American Convention against Corruption is a pioneering international instrument in that field, |
напоминая, что одной из общих целей этих двух организаций является борьба с коррупцией и безнаказанностью, и отмечая, что Межамериканская конвенция о борьбе с коррупцией является одним из первых международных документов в этой области, |
The theatre was the meeting place for one of Australia's pioneering film societies in the 1930s-the Canberra Film Society. |
В 1930-х годах театр был местом встреч одного из первых кинематографических обществ Австралии - Кинематографического общества Канберры. |
One pioneering empirical study has described the effect on wages of the reductions necessary to establish competitiveness for manufactured exports from African landlocked countries as "catastrophic". |
С точки зрения заработной платы последствия, к которым приведет экономия, необходимая для обеспечения конкурентоспособности продукции обрабатывающей промышленности, экспортируемой африканскими странами, не имеющими выхода к морю, были охарактеризованы в одном из первых эмпирических исследований как "катастрофические". |
The UK Seabed Resources Ltd technical alliance team includes leading experts in the areas of ocean environmental issues, at-sea survey methods and techniques, and offshore technology, including former members of the original pioneering seabed nodule consortia. |
В группу технических специалистов «ЮК сибед рисорсиз лтд» входят ведущие эксперты в областях экологии океана, методики морских исследований и морской технологии, включая бывших членов первых консорциумов по освоению конкреций морского дна. |
As proven, for instance, in a nineteenth century pioneering study of the Montagnes people of Quebec,17 one can establish a clear relationship between property rights and the growth of economic activities. |
Как было доказано, например, в одном из первых в своем роде, подготовленном еще в XIX веке исследовании, посвященном населению горных районов Квебека17, можно установить четкую связь между имущественными правами и ростом экономической деятельности. |
Claude-Joseph Désiré Charnay (2 May 1828 - 24 October 1915) was a French traveller and archaeologist notable both for his explorations of Mexico and Central America, and for the pioneering use of photography to document his discoveries. |
Клод-Жозеф Дезире Шарне (2 мая 1828 - 24 октября 1915) - французский путешественник и археолог, более всего известный своими археологическими исследованиями и открытиями в Мексике и Центральной Америке, а также тем, что одним из первых начал применять фотографию для документирования своих открытий. |
In 1921, the factory was purchased by Heinrich Lübbe, who is said to have assisted Anthony Fokker in the creation of the pioneering Stangensteuerung synchronization gear system during 1914-15, and re-commenced aircraft construction for export, opening a subsidiary, Ikarus, in Yugoslavia. |
В 1921 году завод в Варнемюнде был приобретен Генрихом Люббе, который, как говорят, участвовал в разработке первых образцов синхронизатора, устанавливаемого на самолетах Энтони Фоккера в 1914-1915 годах, и вновь начал производство самолётов на экспорт, открыв филиал Икарбус, в Югославии. |
Stopes also wrote a popular book on palaeobotany, "Ancient Plants" (1910; Blackie, London), in what was called a successful pioneering effort to introduce the subject to non-scientists. |
Стоупс также написала научно-популярную книгу по палеоботанике, «Древние растения» (1910 г., Блэки, Лондон), что было одной из первых попыток объяснить этот предмет на доступном уровне для неподготовленного читателя. |
IACA, originally established by the United Nations Office on Drugs and Crime, Austria, the European Anti-Fraud Office and other stakeholders, is a pioneering institution in the field of anti-corruption. |
МАКА, первоначально учрежденная Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Европейским бюро по борьбе с мошенничеством (ЕББМ) и другими заинтересованными сторонами, является одним из первых учреждений в области борьбы с коррупцией. |
In 2003 a scheme for gender-equity accreditation of health facilities was launched, and the Ministry of Health's women's hospital was accordingly accredited for its diagnostic work, its design of programmes incorporating the gender perspective and its pioneering pro-equality measures. |
С 2003 года медицинским учреждениям присваивается диплом "За вклад в гендерное равенство", который, в частности, получила женская больница министерства здравоохранения, отмеченная за ее работу по диагностике, разработке программ гендерной направленности и получение первых показателей, способствующих равенству. |
It is ahistorical especially to the extent that it underestimates the gradual and cumulative ways in which national initiatives, especially in developing countries, created the conditions in which pioneering national programmes could emerge. |
Она является настолько «неисторической», что в ее рамках недооценивается то, как постепенно и последовательно благодаря осуществлению национальных инициатив, особенно в развивающихся странах, были созданы условия, в которых стало возможным формирование первых национальных программ. |
In mid-2007, a pilot project was conceived as a viable forerunner for pioneering security sector reform programmes that would not end up with demobilized personnel rejoining the Armed Forces and also for paving the way for in-depth security sector reform. |
В середине 2007 года был разработал пилотный проект в качестве практического мероприятия по подготовке первых программ реформирования сектора безопасности, которые исключат возможность возвращения демобилизованных военнослужащих в ряды вооруженных сил, и по обеспечению условий для радикального реформирования сектора безопасности. |
The song was the subject of one of the first pioneering music videos produced by director Lasse Hallström for the band. |
Песня была предметом одного из первых новаторских музыкальных клипов, созданных режиссером Лассе Халльстрёмом для группы. |
It was therefore inevitable that some members should have participated in it from the pioneering days of the development of ionizing radiation. |
Поэтому естественно, что его члены должны были участвовать в его работе с самых первых дней проявления ионизирующей радиации. |
She has led one of the pioneering Internet service providers in Moldova, contributing to Internet development and broadband deployment in the country. |
Она возглавляла одну первых компаний-провайдеров интернет-услуг в Молдове и внесла свой вклад в развитие интернета и широкополосной связи в стране. |