Английский - русский
Перевод слова Physical
Вариант перевода Телесные

Примеры в контексте "Physical - Телесные"

Примеры: Physical - Телесные
(c) causing considerable injury of interest [i.e. personal prejudice, excluding physical injury]; с) с причинением значительного ущерба интересам [т.е. личный ущерб, исключая телесные повреждения];
In this context, a global assessment could be made that women most often call the police for help in critical cases, when ultimately they are at risk of suffering severe physical injuries or their lives are threatened. В этом контексте можно сделать обобщающий вывод о том, что чаще всего женщины вызывают полицию в критических случаях, когда они рискуют получить тяжкие телесные повреждения или существует угроза их жизни.
However, not all persons on whom physical injuries have been inflicted as a result of intimate partner abuse look upon intimate partner abuse as a problem of Estonian society. Однако не все лица, которые получили телесные повреждения в результате насилия со стороны интимного партнера, рассматривают такое насилие в качестве проблемы всего эстонского общества.
The Government replied that an investigation had been carried out and that he did bear any traces of ill-treatment, but that he had inflicted physical harm upon himself. В ответ правительство сообщило, что было проведено расследование и каких-либо следов грубого обращения выявлено не было, и что заключенный сам нанес себе телесные повреждения.
Although an assessment carried out in November 2010 found that physical punishment (spanking, beating and whipping) was still used as a last resort against recalcitrant novices in about 10 per cent of monastic institutions, most of them were now using alternative forms of discipline. Хотя по итогам оценки, проведенной в ноябре 2010 года, телесные наказания (порка, избиение и бичевание) все еще применяются в качестве крайней меры в отношении непокорных послушников примерно в 10% монастырей, большинство из них ныне используют альтернативные меры наказания.
The 80 years of Belgian colonization institutionalized physical punishment not only of detainees, but also of employees, regardless of whether they performed manual or office work. На протяжении 80 лет бельгийская колонизация институционализировала телесные наказания не только в отношении заключенных, но и в отношении работников, будь то строители или служащие.
has suffered physical injury, or loss or damage to property as a result of an offence; or Ь) которое получило телесные повреждения или понесло потери или ущерб, нанесенный собственности, в результате совершенного преступления; или
The physical injuries sustained by the complainants were either caused by fights with other inmates or by the police, having to use force to restrain them because they resisted arrest or assaulted police officers attempting to arrest them. Полученные заявителями телесные повреждения были нанесены либо во время драк с другими заключенными, либо полицейскими, которые вынуждены были прибегнуть к физической силе для их обуздания, поскольку они сопротивлялись аресту или совершали нападения на пытавшихся их арестовать сотрудников полиции.
By focusing broadly on violence as it relates to the health of individuals, and including outcomes beyond those that result in physical injury or death, this definition reflects an appreciation of the full impact of violence on the right to health of individuals, families and communities. Делая акцент главным образом на насилие в той мере, в какой оно воздействует на здоровье людей, и учитывая его последствия, результатом которых являются телесные повреждения или смерть, это определение отражает осознание всестороннего воздействия насилия на права на здоровье отдельных лиц, семей и общин.
He found that the complainant had suffered permanent physical damage in the form of pain in his left knee, reduction of mobility in his right shoulder, functional reduction in the movement of his left hand, and pain when defecating. Он констатировал, что заявителю были нанесены стойкие телесные повреждения, выразившиеся в болях в левом колене, уменьшении подвижности правого плеча, функциональном сокращении подвижности левой руки и болях при дефекации.
The point at which a woman leaves her violent home is the point at which she is in greatest danger of physical harm, including death. который подвергшаяся насилию женщина покидает свой дом, является для нее наиболее опасным; в этот момент она может получить телесные повреждения и даже может быть убита.
All victims of conflict, including IDPs and refugees, shall have the right to financial compensation for the harm and losses they have incurred as a result of the conflict, including loss of lives, physical injury, mental and emotional suffering and economic losses. Всем лицам, пострадавшим от конфликта, включая ВПЛ и беженцев, предоставляется право на денежную компенсацию за ущерб и потери, понесенные ими в результате конфликта, включая смерть родных и близких, телесные повреждения, психические травмы и материальные потери.
defend themselves or others if they fear physical injury to themselves or to others, and they cannot reasonably protect themselves, or others less forcefully а) собственной защиты или защиты других лиц, если они опасаются того, что им или другим лицам будут нанесены телесные повреждения и они не могут с помощью разумных средств обеспечить собственную защиту или защиту других лиц менее болезненным образом;
prevent the escape of an offender if they believe on reasonable grounds that the offender poses a threat of physical injury to any person (whether an identifiable individual or members of the public at large) and the escape cannot be prevented less forcefully. е) недопущения побега правонарушителя, если есть разумные основания полагать, что этот правонарушитель может нанести телесные повреждения какому-либо лицу (будь то конкретное лицо или же окружающие люди) и что побег не может быть предупрежден менее болезненным образом.
(b) Drugs and juvenile delinquency; treatment procedures of juvenile delinquents in correctional institutions; development and protection from violent crime; traffic accidents causing physical injuries; and salaries, incentives and their effect upon the efficiency of security personnel (priority theme B); Ь) наркотики и детская преступность; обращение с несовершеннолетними заключенными в исправительных учреждениях; динамика преступлений с применением насилия и защита от таких преступлений; дорожно-транспортные происшествия и телесные повреждения; должностные оклады, мотивация и эффективность работы сотрудников органов безопасности (приоритетная тема В);
Harm: Physical injury or damage to the health of human beings, or damage to property or the environment. Вред: Телесные повреждения или ущерб здоровью людей, либо ущерб имуществу или окружающей среде.
No physical contact, please. Прекратите, пожалуйста, телесные контакты.
Other... the physical injuries... Видны... и другие телесные повреждения...
Section 444 - physical injury; Статья 444 - телесные повреждения;
He again described the physical injuries that he had sustained and the treatment he had suffered. Он еще раз описал полученные им телесные повреждения и обращение, которому он подвергался.
Unlike mental institutions of the time, there were no chains or manacles, and physical punishment was banned. В отличие от других психиатрических больниц того времени, в «Ретрите» не было цепей и кандалов, а телесные наказания были запрещены.
Subsequently, a number of unofficial accounts suggested that the police had used excessive measures to stop the riot and that the prisoners had been subjected to various forms of physical ill-treatment. Впоследствии появились неофициальные сообщения о том, что при подавлении бунта сотрудники полиции превысили допустимые нормы и использовали различные виды жестокого обращения, в результате чего заключенным были нанесены телесные повреждения.
He was said to have admitted having hanged Sergey Bannikov in front of other soldiers, but claimed that it was not his intention to end his life or cause him physical harm. Как сообщается, этот офицер признался в том, что подвесил Сергея Банникова в присутствии других военнослужащих, заявив, однако, что он не хотел лишать его жизни или причинить ему какие-либо телесные повреждения.
One of the defence lawyers reported that physical injuries sustained under torture had been seen by co-detainees who were later released, but these were unwilling to testify in court on behalf of the defendants out of fear for reprisals. Один из адвокатов защиты сообщал, что телесные повреждения, полученные в ходе пыток, наблюдали и другие задержанные, которых позднее освободили, однако они отказывались свидетельствовать в суде из-за боязни репрессивных мер.
Slovenia also noted that the United Kingdom has not yet fully outlawed the physical punishment of children and asked if it intended to provide all children with equal protection from violence under the law, and if so, by when. Словения также отметила, что в Соединенном Королевстве пока еще не полностью отменены телесные наказания детей, и просила представить информацию о том, предполагается ли обеспечить всем детям равную защиту от насилия со стороны закона, и если да, то когда.