In 1838, Cooke went to Philadelphia, where he entered the banking house of E. W. Clark & Co. as a clerk, and became a partner in 1842. |
В 1838 году Джей приезжает в Филадельфию, где становится клерком в банкирском доме «E. W. Clark & Co.», а позже его партнёром в 1842 году. |
Boise-which was damaged enough to require a trip to the Philadelphia Naval Shipyard for repairs-was dubbed the "one-ship fleet" by the press for her exploits in the battle, although this was mainly because the names of the other involved ships were withheld for security reasons. |
Бойс, который был повреждён настолько сильно, что потребовался переход в Филадельфию на ремонт, прессой был показан, как «корабль, стоящий целого флота», что во многом было связано с тем, что названия других участвовавших в бою кораблей по соображениям секретности не раскрывались. |
Whilst the civil war was raging, the Turks in Anatolia took the opportunity to seize Philadelphia in 1390, marking the end of Byzantine rule in Anatolia, although by now the city was far from Imperial rule. |
Несмотря на гражданскую войну, турки в Анатолии в 1390 году воспользовались возможностью захватить Филадельфию, отметив тем самым конец византийского господства в Анатолии. |
"... and is now loaded onto a train and transported to Philadelphia." |
"... и грузят в поезд, чтобы отвезти в Филадельфию". |
My ship in the harbor, the one that was to depart for Philadelphia with my wife, was she still there when you left? |
Мой корабль в гавани - тот, что должен был доставить мою жену в Филадельфию, отчалил? |
The Congressmen returned to Philadelphia and reported that Lord Howe "has no propositions to make us" and that "America is to expect nothing but total unconditional submission." |
Вернувшись в Филадельфию, комиссия доложила Конгрессу, что лорду Хау «нечего нам предложить» и что «Америке нечего ждать, кроме полного и безоговорочного подчинения». |
The Oakland A's have tied the Philadelphia A's. |
"Окленд Эйс" обогнал "Филадельфию Эйс"! |
"The famous escape artist Morton has been frozen in a block of ice..." "... and is now loaded onto a train and transported to Philadelphia." |
"Известного трюкача Мортона заморозили в куске льда..." "... и грузят в поезд, чтобы отвезти в Филадельфию". |