Английский - русский
Перевод слова Pharmaceutical
Вариант перевода Фармацевтический

Примеры в контексте "Pharmaceutical - Фармацевтический"

Примеры: Pharmaceutical - Фармацевтический
It should do the same for destroying the Alshifa pharmaceutical plant. То же самое они должны сделать за то, что разрушили фармацевтический завод в «Аш-Шифе».
Other available alternatives for the population are social marketing and the open pharmaceutical market. Другими альтернативами для населения являются социальный маркетинг и свободный фармацевтический рынок.
The pharmaceutical sector in many developing countries is a good example of this. Наглядным примером этого может служить фармацевтический сектор во многих развивающихся странах.
I took over my husband's pharmaceutical business in Cali while he was in jail. Я контролировала фармацевтический бизнес в Кали пока он был в тюрьме.
Biotechnology is transforming agricultural, pharmaceutical, medical and other sectors of economies in very profound ways. Биотехнологии весьма радикальным образом преобразуют сельскохозяйственный, фармацевтический, медицинский и другие секторы экономики.
At 0835 hours it arrived at the Samarra' pharmaceutical plant some 125 kilometres north of Baghdad. В 08 ч. 35 м. она прибыла на фармацевтический завод «Самарра», расположенный в 125 км к северу от Багдада.
1996 - Monot family sells pharmaceutical business to Germany's Merck KGaA. 1996 год - Семья Моно продаёт фармацевтический бизнес немецкой компании Merck KGaA.
Launching of medical products, dietary supplements and makeup preparations of domestic and foreign manufacturers to the pharmaceutical market of Belarus. Вывод лекарственных препаратов, БАД и косметических средств отечественных и иностранных производителей на белорусский фармацевтический рынок.
The pharmaceutical and research unit produces the 103 essential compounds in the traditional medicine list, and directs cultivation of the medicinal plants. Фармацевтический и научно-исследовательский отделы производят 103 необходимых для изготовления лекарств ингредиента и занимаются выращиванием лекарственных растений.
Now that same kind of software could destroy an oil refinery or a pharmaceutical factory or a semiconductor plant. Такая программа может разрушить нефтяной или фармацевтический завод, фабрику полупроводников.
Before I did pharmaceutical sales, I was an actress. До того, как уйти в фармацевтический бизнес, я была актрисой.
The legislation regulating the pharmaceutical sector is applied without any gender-based discrimination. Положения, регулирующие фармацевтический сектор, применяются без дискриминации по признаку пола.
You're a chemical formula... that Miramount-Nagasaki's brilliant pharmaceutical department has cracked. Ты - химическая формула, которую фармацевтический отдел "Мирамаунт-Нагасаки" так блестяще открыл.
The Pakistani pharmaceutical sector was the main recipient of exemptions by Commission because of distribution agreements stipulating that medicines be made available across the country. Благодаря дистрибуторским соглашениям, согласно которым медикаменты должны быть доступны на всей территории страны, пакистанский фармацевтический сектор является главным бенефициаром предоставляемых Комиссией изъятий.
However, by this time he was heavily involved in stamp dealing and the pharmaceutical business his father had left him was sold. Однако к этому времени он уже активно занимался торговлей почтовыми марками, и фармацевтический бизнес его отца был продан.
The article confirms that the factory was a pharmaceutical factory, and that United States claims that it was manufacturing chemical weapons were false. В статье подтверждается, что упомянутое предприятие представляло собой фармацевтический завод и что утверждения Соединенных Штатов о том, что на нем производится химическое оружие, являются надуманными.
In October, he attended a meeting in Geneva organized by the Ethical Globalization Initiative on "Corporate responsibility, human rights and the pharmaceutical sector". В октябре он принял участие в совещании, которое было проведено в Женеве организацией "Инициатива за этическую глобализацию" на тему "Корпоративная ответственность, права человека и фармацевтический сектор".
Through a conference on economic diversification and manufacturing in Africa, held in Addis Ababa in June 2012, UNIDO promoted investment in Africa's pharmaceutical and agribusiness industries. Благодаря конференции по вопросам диверсификации экономики и промышленного производства в Африке, проведенной в Аддис-Абебе в июне 2012 года, ЮНИДО способствовала осуществлению инвестиций в фармацевтический и агропромышленный сектор африканских стран.
The ministry has updated its anti-malarial drug policy by approving and using a new pharmaceutical compound, distributing 366514 treatment doses and 183000 test strips to public health facilities in the governorates. Министерство пересмотрело свою политику в области лекарственных средств, предназначенных для лечения малярии, разрешив использование и используя новый фармацевтический состав, направив в государственные медицинские учреждения в мухафазах 366514 лечебных доз и 183000 индикаторных полосок.
Hulk Sanchez was badly injured while playing football, so in order to continue playing and impress the college scouts, he decided to break into the local pharmaceutical plant to steal some steroids. Он получил серьёзную травму при игре в американский футбол и, чтобы продолжить играть и впечатлить скаутов колледжей, он проник на местный фармацевтический завод и украл стероиды.
Perhaps the most eloquent testimony to the systematic use of double standards by the United States is its peremptory rejection of the assignment of a team to investigate the allegations that led to the attack on the Shifa pharmaceutical plant in Khartoum on 20 August 1998. Самым ярким свидетельством систематического использования Соединенными Штатами двойных стандартов является, пожалуй, то, что они категорическим образом отвергли предложение о назначении группы для проверки утверждений, обусловивших нападение на фармацевтический завод «Аш-Шифаа» в Хартуме 20 августа 1998 года.
The Centre for the Promotion of Investments in Cuba has received more than 538 United States businessmen interested in investing in the agricultural, transport, food, pharmaceutical, tourism, communications and financial sectors. Кубинский центр по содействию инвестициям принял более 538 предпринимателей из Соединенных Штатов Америки, которые проявили заинтересованность в инвестициях в сельскохозяйственный, транспортный, пищевой, фармацевтический, туристический, телекоммуникационный и финансовый секторы, но до практического осуществления высказанных намерений дело не дошло из-за политики экономической блокады.
While the South African pharmaceutical market represented only 0.35 per cent of the global market, it was also the world's largest market for anti-retroviral drugs. Хотя фармацевтический рынок Южной Африки составляет лишь 0,35 процента общеми-рового рынка, он в то же время является круп-нейшим в мире рынком антиретровирусных препа-ратов.
A massive overhaul of the country's health-care system was also under way, transparency in health insurance and the pharmaceutical market was being enhanced, and a comprehensive national HIV/AIDS prevention programme, including targeted and awareness-raising activities, was being implemented. Проводится также масштабная проверка системы здравоохранения страны, повышается транспарентность страхования здоровья и расширяется фармацевтический рынок, осуществляется всеобщая национальная программа профилактики ВИЧ/СПИДа, включая целенаправленную деятельность и повышение осведомленности населения.
Thus, in one Kenyan case, the court ruled that a local distributor could not import a pharmaceutical product into Kenya due to territorial restrictions imposed by the British patent-holder on the American licensee from which the distributor had bought the product. Так, при рассмотрении одного из дел в Кении суд постановил, что местный дистрибутор не может импортировать один фармацевтический товар в Кению ввиду территориальных ограничений, установленных британским патентообладателем в отношении американского лицензиата, у которого указанный дистрибутор приобрел товар65.