The law creating the guaraní was passed on 5 October 1943, and replaced the peso at a rate of 1 guaraní = 100 pesos. |
Декретом от 5 октября 1943 года введена новая денежная единица - гуарани, обмен производился в соотношении: 100 песо = 1 гуарани. |
If unions bid up wages too high, a devaluation could fix the problem; if provincial governments spent a little too much, a quick round of peso printing would save the day. |
Если профсоюзы добивались слишком высоких зарплат, то с этой проблемой помогала справиться девальвация; если провинциальные власти тратили немного больше, то быстрым ответом было печатанье новых песо, и это исправляло положение дел. |
Within a fixed exchange rate regime, the peso appreciated in real terms as a result of massive inflows of foreign capital during the first half of the decade and the inflation differentials between Argentina and its major trading partners. |
В рамках режима фиксированного валютного курса курс песо в реальном отношении стал повышаться в результате массового притока иностранного капитала в первой половине десятилетия и из-за разницы в темпах инфляции между Аргентиной и ее основными торговыми партнерами. |
For the same reason, the explanation in the report that characterizes the recent revaluation process of the Colombian peso as a result of cash inflows from drug-trafficking activities is hasty, to say the least. |
По той же причине объяснение происходящего в последнее время процесса повышения курса колумбийского песо поступлениями наличных денег от деятельности, связанной с незаконным оборотом наркотиков, представляется по крайней мере не до конца продуманным. |
The performance of the Chilean peso against the United States dollar based on actual monthly rates for January to November 2005 and projected for December 2005 is depicted in figure 3. |
На диаграмме З отражена динамика курса чилийского песо по отношению к доллару США на основе фактических среднемесячных курсов за период с января по ноябрь 2005 года и прогнозируемого курса на декабрь 2005 года. |
Mr Ewart, ofJanus Cars, had a 20,000 Colombian peso note in his wallet. |
в бумажнике была банкнота в 20 тысяч колумбийских песо. |
In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. |
Помимо корректировки курса швейцарского франка, евро, эфиопского быра, чилийского песо, тайского бата и шекеля, имело место чистое сокращение потребностей в кенийском шиллинге примерно на 3,5 млн. долл. США. |
Un real Dos reales Quatro reales Un peso Between 6 January and 8 January 1862, French troops invaded Mexico, supported by Mexican monarchists, many of whom were part of the nobility, ultimately capturing Mexico City on 10 July 1863. |
Один реал Два реала Четыре реала 1 песо В период с 6 января по 8 января 1862 года французские войска вторглись в Мексику при поддержке мексиканских монархистов, многие из которых принадлежали к знати, в конечном счете захватив Мехико 10 июля 1863 года. |
This unit was based on that recommended by the European Congress of Economists in Paris in 1867 and adopted by Japan in 1873 (the Argentine 5 peso fuerte coin was equivalent to the Japanese 5 yen). |
Эта денежная единица была основана на рекомендациях Европейского конгресса экономистов в Париже 1867 г., и была также принята в Японии в 1873 г. (монета в 5 аргентинских «сильных песо» была приравнена к японской монете в 5 иен). |
However, Spanish dollars continued to circulate and 1845 saw the introduction of coinage for the Straits Settlements using a system of 100 cents = 1 dollar, with the dollar equal to the Spanish dollar or Mexican peso. |
Тем не менее испанский доллар продолжал оставаться в обращении, и в 1845 году в Стрейтс-Сетлментс была введена своя монетная система, где доллар, равный испанскому доллару или мексиканскому песо, делился на 100 центов. |
Part of Mexico's problem is due to suffering two major financial crises since 1982: the Less-Developed-Country Debt crisis of the early 1980's and the peso crisis of 1994-95. |
Частично мексиканская проблема обусловлена тяготами преодоления последствий двух больших финансовых кризисов, произошедших после 1982 года: кризиса долгов менее развитых в экономическом отношении стран начала 1980-х и кризиса песо 1994-95 годов. |
In 1827 the peso papel was devalued by 33%, and was devalued again by 68% in 1829. |
В 1827 году песо папель девальвировали на 33 %, в 1829 году - ещё на 68 %. |
The sharp devaluation of the Mexican peso and subsequent financial crisis in Mexico at the end of 1994 and the beginning of 1995 triggered the "Tequila Effect", so-called for its indiscriminate spreading of negative sentiment towards almost all emerging markets. |
Резкое снижение курса мексиканского песо и последующий финансовый кризис в Мексике в конце 1994 года и начале 1995 года обусловили "эффект текилы", названный так из-за того, что он повлек за собой непредсказуемый по своим масштабам подрыв доверия почти на всех новых рынках. |
While it maintained that price-adjusted rates of exchange (PAREs) should be used only in exceptional cases, it recognized that in Argentina, even before 2001, the fixed rate of exchange had led to severe distortions in the value of the peso. |
Хотя она по-прежнему считает, что к применению скорректированных по ценам валютных курсов (СЦВК) следует прибегать только в исключительных случаях, она признает, что в Аргентине даже до 2001 года фиксированный валютный курс приводил к серьезным искажениям по сравнению с реальной стоимостью песо. |
The situation has been aggravated by the devaluation of the peso in relation to the United States dollar, which generated speculation and negatively impacted, inter alia, on the capacity of sick people, in particular transplant and oncology patients, to secure needed drugs. |
Положение усугублялось обесцениванием песо по отношению к доллару США, что породило спекуляцию и негативно отразилось, в частности, на способности больных, в том числе перенесших операции по пересадке органов и онкологических пациентов, покупать себе необходимые лекарства. |
The stamps were perforated and issued in four values: 1r, 2r, 4r and 1 peso, and were issued both with and without district overprints. |
Марки были с зубцовкой и были эмитированы в четырех номиналах: 1 реал, 2 реала, 4 реала и 1 песо, причём были выпущены как с надпечатками округов, так и без них. |
The recosting component has been estimated on the basis of projected inflation rates of 3.9 per cent annually and the progressive weakening of the Chilean peso from 570 pesos per United States dollar in 2001 to 700 pesos per United States dollar. |
Компонент пересчета исчислен исходя из предполагаемых темпов инфляции в размере 3,9 процента в год и постепенного ослабления курса чилийского песо с 570 песо за 1 долл. США в 2001 году до 700 песо за 1 долл. США. |
Five of them the 10 cents Fort Santiago, the 16 cents Magellan, the 30 cents Blood Compact, 1 peso Barasoain Church and the 2 pesos Battle of Manila Bay, commemorated unforgettable chapters in the hectic history of the Philippines. |
Пять из них (10-центовая марка с изображением Форт-Сантьяго, 16-центовая с изображением Магеллана, 30-центовая с изображением ритуального кровного договора, марка номиналом в 1 песо с изображением церкви Барасоайн и 2 песо с изображением сражения в Манильском заливе) отметили незабываемые главы в бурной истории Филиппин. |
Because actually it's not the dollar. It's actually the peso in Buenos Aires. Very clever Buenos Aires street vendors decided to practice price discrimination to the detriment of any passing gringo tourists. |
Потому что это не доллар. Это в действительности песо в Буэнос Айрисе. Очень смышленые уличные торговцы Буэнос Айриса решили ввести ценовую дискриминацию в ущерб всем англоговорящим туристам. |
The Argentine gold coin from 1875 was the gold peso fuerte, one and two-thirds of a gram of gold of fineness 900, equivalent to one and a half grams of fine gold, defined by law 733 of 1875. |
Золотой монетой с 1875 г. было золотое «сильное песо» массой 1 2/3 грамма золота 900 пробы, что было эквивалентно 1.5 грамм чистого золота согласно определению закона Nº 733 от 1875 года. |
The relationship of the real to the dollar has not remained as stable as that of the Argentine peso; moreover, the inflation rate in Brazil continued to be significantly higher than that in the United States, although considerably lower than before the introduction of the real. |
Курс реала по отношению к доллару США оставался не таким стабильным, как курс аргентинского песо; кроме того, темпы инфляции в Бразилии по-прежнему были намного выше, чем в Соединенных Штатах, хотя и значительно ниже, чем до введения реала. |
In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro and the Chilean peso, increased requirements of $1.4 million relate to the Thai baht, while a net reduction of approximately $0.6 million applies to all other currencies combined. |
Помимо курсов швейцарского франка, евро и чилийского песо на смету потребностей повлияли также курсы тайского бата (увеличение потребностей на 1,4 млн. долл. США) и курсы всех других валют, вместе взятых (чистое сокращение потребностей примерно на 0,6 млн. долл. США). |
The new "hard" peso marked the end of Argentina's inflationary era, a time when the country showed itself, time and again, as incapable of controlling either its budget, its currency, its inflation or its exchange rate. |
Новый "твердый" песо должен был положить конец инфляционной эпохе в Аргентине, т.е. тому времени, когда страна неоднократно демонстрировала неспособность контролировать свой бюджет, свою валюту, инфляцию или же обменный курс. |
Argentine leaders were repeatedly warned that keeping the exchange rate constant and fixing the peso's value against the US dollar risked sending the economy into recession if the dollar gained value. |
Аргентинских лидеров много раз предупреждали о том, что искусственное поддержание валютного курса на постоянном уровне и привязка курса песо к доллару США могло вызвать экономический спад в стране в случае повышения курса доллара. |
In Colombia there was a surge in traditional exports such as coal, hydrocarbons and coffee, but a drop was seen in non-traditional exports as the Colombian peso appreciated in real terms. |
В Колумбии значительно увеличился экспорт традиционных видов товаров, таких, как уголь, углеводород и кофе, в то время как экспорт нетрадиционных видов продукции резко сократился вследствие повышения курса колумбийского песо в реальном выражении. |