The president's handpicked successor was assassinated, and, as if that was not enough, the value of the peso had plummeted by nearly 70%. |
Наследник президента был убит и, как будто этого не было достаточно, стоимость песо резко упала почти на 70%. |
A huge influx of capital could lead to a significant appreciation of the peso's exchange rate, causing an increase in Mexico's currently very attractive labor costs. |
Огромный прирост капитала может привести к значительному увеличению обменного курса песо и, как результат, росту очень привлекательных в настоящее время в Мексике затрат на оплату труда. |
Among his policy papers, the most famous is a 1994 paper that predicted Mexico's peso crisis, one of many papers on Latin America's economic problems. |
Среди его политических работ наиболее известной является работа, написанная в 1994 г., в которой он предсказал кризис песо в Мексике, одна их многих работ об экономических проблемах Латинской Америки. |
The 10 and 20 peso denomination bills have been replaced with 10 and 25 coins respectively in 2005. |
В 2005 году банкноты 10 и 20 песо были заменены монетами номиналом 10 и 25 песо. |
The introduction in January 1992 of a new currency unit, the Argentine peso, with a legally fixed parity relationship to the dollar, has changed the situation. |
Введение в январе 1992 года новой денежной единицы, аргентинского песо, с установленным законом фиксированным паритетным соотношением с долларом США, изменило ситуацию. |
For upper-secondary and higher education and vocational training, the construction of new schools is financed in equal proportion the federal and state governments through the "peso for peso" scheme, thereby encouraging states to contribute and thus double the amount of resources. |
В сфере среднего специального и высшего образования и профессионально-технического обучения финансирование строительства новых учебных заведений ведется в равных долях правительством федерации и штата в рамках системы "песо к песо", которая позволяет увеличить вклад штатов и тем самым удвоить объем ресурсов. |
The regency had previously changed the official currency under which one peso equaled 8 reales to a decimal system in which one peso equaled 100 centavos. |
Регентство до этого изменило официальную валюту, в которой один песо равнялся 8 реалам, на десятичную систему, в которой один песо равнялся 100 сентаво. |
The Government had also been forced to suspend payments on all its public debt and break the one-to-one link between the peso and the United States dollar, with an initial 40 per cent devaluation of the peso. |
Правительству также пришлось приостановить выплаты по всей государственной задолженности и отменить увязку песо с долларом США при соотношении 1:1, причем первоначальная девальвация песо составила 40 процентов. |
The peso ley 18.188 (ISO 4217: ARL) (informally called the peso ley) replaced the previous currency at a rate of 1 peso ley to 100 pesos moneda nacional. |
«Песо по закону 18.188» (неформально известное как «законное песо») заменило предыдущую валюту по курсу 1 «законное песо» за 100 песо «национальной валюты». |
Philippine exports fell and the peso weakened. |
На Филиппинах объем экспорта упал и понизился курс песо. |
The non-convertible peso moneda corriente (everyday currency) ($m/c) was also introduced in 1826. |
В 1826 г. была также введена в оборот неконвертируемая «ходячая монета песо» (peso moneda corriente, $m/c). |
The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. |
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. |
By December, that option was no longer feasible and the peso was devalued. |
К декабрю эта возможность была исчерпана и курс песо был снижен. |
This spread over United States government debt instruments clearly reflected the markets' doubts about the peso's rate of exchange. |
Эта разница по сравнению с долговыми инструментами заимствования правительства США четко отражала сомнения рынка в отношении валютного курса песо. |
The peso, our currency, is appreciating, brought about by strong dollar inflows from portfolio and foreign direct investments. |
Курс песо, нашей валюты, повышается за счет притока долларов из портфельных и прямых иностранных инвестиций. |
He could offer no quantitative estimate of the effect of exchange-rate fluctuations, but since December 2001, the Chilean peso had fallen 3 per cent against the United States dollar. |
Оратор говорит, что он не может дать количественную оценку влияния колебаний обменных курсов, но отмечает, что за период с декабря 2001 года курс чилийского песо по отношению к доллару США упал на 3 процента. |
These were denominated in pesos, with each peso worth 8 reales. |
Они были номинированы в песо, 1 песо = 8 реалов. |
Look. I'll pay one peso thirty because there is a lot of a half and I have to classify it no matter what. |
Слушай, я заплачу по одному песо и тридцать сентаво, потому здесь таких больше половины, и мне, так или иначе, придётся их сортировать. |
All right, I'll pay one peso fifty. |
Ладно, я дам по полтора песо. |
When in 1991 Argentina tied the peso to the dollar and prevented its central bank from printing pesos freely, the world applauded - with good reason. |
Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему. |
Seen in terms of the Mexican new peso, imports became ever more attractive and exporters found it harder to compete in foreign markets. |
В пересчете на новые мексиканские песо повысилась привлекательность импортных товаров, а экспортерам было все труднее конкурировать на внешних рынках. |
In any case, Colombian authorities have themselves expressed their concern at the excess of foreign-currency reserves and the resulting pressure on appreciation of the Colombian peso. |
В любом случае власти Колумбии сами выразили свою озабоченность по поводу избыточности запасов иностранной валюты и образовавшегося в результате этого давления на колумбийское песо в сторону повышения его курса. |
Interest rates subsided in the second half of the year, when the peso began to appreciate, but credit stayed flat as a result of the banking crisis. |
Во второй половине года процентные ставки снизились, когда курс песо начал расти, однако объем кредитов в результате кризиса в банковской системе не увеличился. |
Would Argentina be better off had it floated the peso long before all this? |
Была бы Аргентина богаче, если бы она ввела плавающий курс песо задолго до всех этих событий? |
Following the flotation of the peso on 22 December, a lack of confidence on the part of portfolio investors precipitated large-scale repatriation of their financial investments. |
После введения 22 декабря плавающего курса песо отсутствие доверия со стороны портфельных инвесторов ускорило процесс широкомасштабной репатриации их финансовых инвестиций. |