It should be noted that in Uruguay, a more or less stable relationship between the Uruguayan peso and the United States dollar has not been maintained. | Следует отметить, что в Уругвае соотношение между уругвайским песо и долларом США не поддерживалось на более или менее стабильном уровне. |
Tourism, long active in the scenic province, has, since the 2002 devaluation of the Argentine peso, become one of its most important sources of income, with around 700,000 visitors per year. | Туризм, давно действующий в живописной провинции, начиная с девальвации аргентинского песо в 2002 году, стал одним из самых важных источников дохода, привлекающий приблизительно 700000 туристов ежегодно. |
This spread over United States government debt instruments clearly reflected the markets' doubts about the peso's rate of exchange. | Эта разница по сравнению с долговыми инструментами заимствования правительства США четко отражала сомнения рынка в отношении валютного курса песо. |
10, AND NOT A PESO MORE. | Десять - и ни песо больше. |
The sol also replaced the Bolivian peso, which had circulated in southern Peru, at the rate of 1 sol = 1.25 Bolivian pesos. | Также соль заменил боливийское песо, которое было распространено на юге Перу, обмен производился из расчёта 1,25 песо за 1 новый перуанский соль. |
Established in 1992, the PESO is intended to maximize private sector and local government participation in the development, operation and maintenance of a registry of manpower, skills and vacancies for effective job-matching. | Созданное в 1992 году ГБТ призвано обеспечить максимально полное участие частного сектора и органов местного самоуправления в разработке, использовании и ведении реестра рабочей силы, профессий и вакансий в целях эффективного подбора рабочих мест. |
On the other hand, from January to April 2004 alone, PESO has placed 217,529 job-seekers for local and overseas employment. regulates recruitment and placement activities. | С другой стороны, только с января по апрель 2004 года ГБТ трудоустроили внутри страны и за границей 217529 лиц, ищущих работу.. |
Together with the PESO, the Phil-Jobnet is seen as a vital part in the package of long- term solutions to eliminate job mismatches which, in turn, undermines productive employment. | Вместе с ГБТ "Фил-Джобнет" считается важным элементом пакета долгосрочных решений, направленных на ликвидацию проблемы неправильной расстановки кадров, которая в свою очередь отрицательно влияет на обеспечение продуктивной занятости. |
First is the Public Employment Service Office (PESO), a multi-service facility which offers employment referral services, both local and overseas, and employment enhancement or employability enhancement trainings. | Первой из них является создание Государственного бюро по трудоустройству (ГБТ) - многофункциональной структуры, предлагающей справочные услуги в связи с трудоустройством как внутри страны, так и за границей, и обучение в целях улучшения перспектив получения работы или расширения возможностей для трудоустройства. |
The non-convertible peso moneda corriente (everyday currency) ($m/c) was also introduced in 1826. | В 1826 г. была также введена в оборот неконвертируемая «ходячая монета песо» (peso moneda corriente, $m/c). |
The SI3000 Peso is well adjusted to harsh environments - it works at temperatures from below freezing point up to 55ºC. The product is also suitable for enterprise deployments. | Устройство SI3000 Peso приспособлено для эксплуатации в неблагоприятной среде и может работать при температурах ниже нуля и до 55º C. Устройство также пригодно для установки на предприятиях. |
SI3000 Peso answers the market needs for distributed POTS deployment and voice subscriber migration from TDM-based to the IP-based infrastructure. | SI3000 Peso является ответом на рыночную потребность в распределенном внедрении аналоговой телефонии (POTS) и переводе абонентов голосовой телефонной связи с инфраструктуры на основе TDM на инфраструктуру на основе IP. |
Initially the peso m$n was convertible, with a value of one peso oro sellado. | Изначально песо m$n было конвертируемым и приравнено к одному золотому песо (peso oro sellado). |
The depreciated peso moneda corriente was replaced in 1881 by the paper peso moneda nacional (national currency, (m$n or $m/n), ISO 4217: ARM) at a rate of 25 to 1. | Обесценившееся peso moneda corriente было заменено в 1881 на банкноты «национальной валюты» (moneda nacional, m$n или $m/n), по курсу 25 к 1. |