| Moreover, he executed this decision in another highly symbolic way, by setting the rate of exchange at one peso for one dollar. | Более того, свое решение он привел в исполнение еще одним весьма символичным способом, установив обменный курс в один песо к одному доллару. |
| This spread over United States government debt instruments clearly reflected the markets' doubts about the peso's rate of exchange. | Эта разница по сравнению с долговыми инструментами заимствования правительства США четко отражала сомнения рынка в отношении валютного курса песо. |
| Using the official exchange rate of 1 Cuban peso to 1 United States dollar, that amounts to 161 per cent of the Cuban gross domestic product in 2007. | Если использовать официальный обменный курс 1 кубинский песо за 1 долл. США, то эта цифра составляет 161 процент от ВВП Кубы в 2007 году. |
| Countries failing to adjust in time have faced the risk of a crisis brought on by market reactions to any prevailing maladjustments, as was illustrated by the Mexican peso crisis late in 1994. | Страны, не успевающие своевременно перестроиться, рискуют столкнуться с кризисом, обусловленным реакцией рынка на любое бездействие в области принятия надлежащих мер экономической перестройки, примером чего стал кризис мексиканского песо в конце 1994 года. |
| However, Spanish dollars continued to circulate and 1845 saw the introduction of coinage for the Straits Settlements using a system of 100 cents = 1 dollar, with the dollar equal to the Spanish dollar or Mexican peso. | Тем не менее испанский доллар продолжал оставаться в обращении, и в 1845 году в Стрейтс-Сетлментс была введена своя монетная система, где доллар, равный испанскому доллару или мексиканскому песо, делился на 100 центов. |
| Established in 1992, the PESO is intended to maximize private sector and local government participation in the development, operation and maintenance of a registry of manpower, skills and vacancies for effective job-matching. | Созданное в 1992 году ГБТ призвано обеспечить максимально полное участие частного сектора и органов местного самоуправления в разработке, использовании и ведении реестра рабочей силы, профессий и вакансий в целях эффективного подбора рабочих мест. |
| On the other hand, from January to April 2004 alone, PESO has placed 217,529 job-seekers for local and overseas employment. regulates recruitment and placement activities. | С другой стороны, только с января по апрель 2004 года ГБТ трудоустроили внутри страны и за границей 217529 лиц, ищущих работу.. |
| Together with the PESO, the Phil-Jobnet is seen as a vital part in the package of long- term solutions to eliminate job mismatches which, in turn, undermines productive employment. | Вместе с ГБТ "Фил-Джобнет" считается важным элементом пакета долгосрочных решений, направленных на ликвидацию проблемы неправильной расстановки кадров, которая в свою очередь отрицательно влияет на обеспечение продуктивной занятости. |
| First is the Public Employment Service Office (PESO), a multi-service facility which offers employment referral services, both local and overseas, and employment enhancement or employability enhancement trainings. | Первой из них является создание Государственного бюро по трудоустройству (ГБТ) - многофункциональной структуры, предлагающей справочные услуги в связи с трудоустройством как внутри страны, так и за границей, и обучение в целях улучшения перспектив получения работы или расширения возможностей для трудоустройства. |
| The non-convertible peso moneda corriente (everyday currency) ($m/c) was also introduced in 1826. | В 1826 г. была также введена в оборот неконвертируемая «ходячая монета песо» (peso moneda corriente, $m/c). |
| In the summer of 2011, the group began to gain major recognition after the respective music videos for Rocky's singles "Peso" and "Purple Swag" (both produced by A$AP Ty Beats), went viral on YouTube. | Летом 2011 года группа получила всемирное признание после клипов Рокки на песни «Peso» и «Purple Swag» (оба под произведены A$AP Ty Beats), ставшими вирусными на Youtube. |
| SI3000 Peso answers the market needs for distributed POTS deployment and voice subscriber migration from TDM-based to the IP-based infrastructure. | SI3000 Peso является ответом на рыночную потребность в распределенном внедрении аналоговой телефонии (POTS) и переводе абонентов голосовой телефонной связи с инфраструктуры на основе TDM на инфраструктуру на основе IP. |
| Initially the peso m$n was convertible, with a value of one peso oro sellado. | Изначально песо m$n было конвертируемым и приравнено к одному золотому песо (peso oro sellado). |
| The peso moneda nacional (m$n or $m/n) replaced the earlier currencies at the rate of 1 peso moneda nacional = 8 reales = 1 peso fuerte = 25 peso moneda corriente. | «Национальная валюта песо» (peso moneda nacional, m$n или $m/n) заменила предыдущие валюты по курсу 1 песо «национальной валюты» = 8 реалов = 1 «сильное песо» = 25 песо «ходовой монеты». |