Английский - русский
Перевод слова Persuading
Вариант перевода Чтобы убедить

Примеры в контексте "Persuading - Чтобы убедить"

Примеры: Persuading - Чтобы убедить
One State supplements its work in this area with online operations, including "cyber dialogues" with extremists aimed at persuading them to renounce extreme ideologies. Одно из государств дополняет свою работу в этой сфере мероприятиями, осуществляемыми на базе Интернета, включая поддержание «кибер-диалога» с экстремистами, направленного на то, чтобы убедить их отказаться от идеологий крайнего толка.
Mr. KARIYAWASAM hoped the meeting would result in the formation between the Committee and the Council of Europe of a real coalition aimed at persuading European decision-makers to accept the Convention. Г-н КАРИЯВАСАН говорит, что это совещание даст возможность для создания подлинной коалиции Комитета и Совета Европы, с тем чтобы убедить европейское руководство ратифицировать Конвенцию.
Through bribes and by promising subsidies France now succeeded in persuading its traditional allies, Sweden, which had only escaped losing all of Pomerania with France's intervention in the Treaty of Oliva in 1660, to enter the war against Brandenburg. Благодаря взяткам и обещаниям помощи Франция преуспела в том, чтобы убедить своего традиционного союзника, Швецию, избежавшую в 1660 году потери Померании лишь благодаря вмешательству Франции при подписании Оливского мира, вступить в войну против Бранденбурга.
The Republic of Korea sought to resolve the Korean Peninsula nuclear problem through its "Grand Bargain" initiative, aimed at persuading its northern neighbour to comply with the relevant Security Council resolutions, denuclearize and return to the Treaty. Республика Корея стремится разрешить ядерную проблему Корейского полуострова с помощью своей инициативы "Великие договоренности", направленной на то, чтобы убедить своего северного соседа соблюдать соответствующие резолюции Совета Безопасности, изъять из своих арсеналов ядерное оружие и вновь стать участником Договора.
Retraining programmes were also directed to persuading workers to leave their trade unions, and there were figures to show that those re-employed after retraining were those who chose to do precisely that. Программы переподготовки также направлены на то, чтобы убедить работников выйти из профсоюзов, и имеются данные о том, что на работу вновь принимались те прошедшие переподготовку трудящиеся, которые решились поступить именно так.
I'll see what I can do but my DI is going to some need persuading to break the bank on this one. Я посмотрю, что можно сделать, но моему инспектору понадобится больше, чтобы убедить ее потратить силы на это дело.
We believe this to be an important step forward in persuading and encouraging Governments and other parties to observe international rules on child protection. Считаем это важным шагом вперед в решении задачи, заключающейся в том, чтобы убедить правительства и другие стороны соблюдать международные нормы относительно защиты детей и поощрять их к тому.
Later, the United States would play an increasingly active role in persuading General Musharraf to agree to an "accommodation" with Ms. Bhutto. Позднее Соединенные Штаты стали играть все более активную роль в усилиях, направленных на то, чтобы убедить генерала Мушаррафа в необходимости пойти на договоренность с г-жой Бхутто.
Although Costa Rica understands the difficulties involved in persuading actors with opposing interests to agree to a more analytical text, we are all aware that the quality of the annual report has gradually improved. Хотя Коста-Рика понимает трудности, связанные с тем, чтобы убедить стороны, отстаивающие противоположные интересы, в необходимости придания докладу более аналитического характера, мы все знаем о том, что качество ежегодного доклада постепенно улучшается.