Английский - русский
Перевод слова Pavilion
Вариант перевода Павильон

Примеры в контексте "Pavilion - Павильон"

Все варианты переводов "Pavilion":
Примеры: Pavilion - Павильон
The Youth Pavilion will not only provide a space for young people to showcase their work on HIV issues, but will also support youth delegates at the conference. Павильон молодежи не только предоставит место для молодых людей продемонстрировать свою работу по вопросам ВИЧ, но и будет оказывать молодым делегатам поддержку на конференции.
An architectural history with highs, lows and a happy-ever-after. Austria's Pavilion for the 1958 World's Fair in Brussels won prizes, became a museum in Vienna, stood empty and was abandoned. Архитектурная история со взлетами, падениями и счастливым концом. Павильон Австрии для Всемирной выставки 1958 года в Брюсселе завоевывал призы, стал музеем в Вене, пустовал и был заброшенным.
In particular, the council created and operated the World Water Pavilion at Expo 2010 in Shanghai, China, where approximately 500,000 visitors, including a significant number of younger people, were introduced to world water challenges. В частности, совет спроектировал и взял в управление Павильон по мировым водным ресурсам на ЭКСПО 2010 в Шанхае, Китай, где около 500 тыс. посетителей, в том числе значительное число молодых людей, ознакомились с проблемами в области мировых водных ресурсов.
The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010. Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Ехро 2010.
The Golden Pavilion is built in a pond, and my house... although small and... and not sparkling, is quite like it. Золотой Павильон стоит на пруду, а мой дом, хоть он маленький и не сияет... очень на него похож.
He has also had a long-time obsession with Knoll furniture, most evident in pieces like Knoll Loveseat and End Table (currently at the San Francisco Museum of Modern Art) and Barcelona Pavilion, both full-scale replicas of Knoll furniture by the same name. Им также давно владеет одержимость мебелью Нолл, наиболее очевидной в работах Knoll Loveseat and End Table (в Музее современного искусства Сан-Франциско) и Павильон Барселона, обе просто копии одноимённых предметов мебели Нолл.
Hatching - The Origination of a City (Venice Architecture Biennale 2014 - Morocco Pavilion FUNDAMENTAL-(ISM)S.). Hatching - Возникновение города (Венецианская биеннале архитектуры 2014 года - Марокко Павильон (ISM) S.)
The DEVNET Pavilion at the 2010 World Expo obtained a high rating from the organizing committee on the basis of content, number of visitors, activities undertaken as well as comments and feedback from visitors. Павильон ДЕВНЕТ на Всемирной выставке 2010 года получил высокую оценку у оргкомитета по содержательности экспозиции, числу посетителей, проведенным мероприятиям, а также по комментариям и отзывам посетителей.
In the reporting period, the secretariat organized the Rio Conventions Pavilion with the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity on the occasion of the Rio+20 event in 2012 and published the Rio Conventions calendars for 2012 and 2013. В отчетный период секретариат совместно с Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и Конвенцией о биологическом разнообразии организовал в 2012 году по случаю проведения "Рио+20" Павильон рио-де-жанейрских конвенций и опубликовал календари рио-де-жанейрских конвенций на 2012 и 2013 годы.
So you're looking through the pavilion? Так вы смотрите через павильон?
Crown and pavilion don't fit. Корона и павильон не совпадают.
The pavilion from Central Asia. Павильон из Центральной Азии.
So that pavilion is still standing. Павильон все еще стоит.
In the Business Zone, Ubiquitous Pavilion, Business Solution Area, various national pavilions, etc. В Бизнес Зоне располагался Павильон Ubiquitous, Зона Бизнес Решений и прочие павильоны.
According to the Minister of Tourism of the Cayman Islands, part of this decline was attributed to the loss of 600 rooms with the closure of the Holiday Inn and Grand Pavilion hotels. По данным министерства туризма Каймановых островов, такое сокращение отчасти было обусловлено утратой 600 номеров в связи с закрытием гостиниц «Холидей инн» и «Грэнд павильон».
What's ambrose pavilion? Что за эмброзийный павильон?
The pavilion at Millennium Park. Павильон в парке Тысячелетия.
I'm meant to be designing a tennis pavilion. Я должен сконструировать теннисный павильон.
The UN-Water pavilion presented International Year of Water Cooperation campaign material. Павильон «ООН - водные ресурсы» представил материалы кампании Международного года водного сотрудничества.
Schwanzer's pavilion won the Grand Prix d'Architecture in 1958 for its light floating steel-glass structure. Павильон Шванцера завоевал Гран-при по архитектуре в 1958 году за свою легкую парящую конструкцию из стали и стекла.
Swart, to bring the pavilion back to Aceh and used it as a museum. Благодаря этому успеху, Стамешаус предложил гражданскому и военному губернатору Ачеха, вернуть павильон назад в Ачех и использовать его как музей.
Mandapa (also spelled mantapa or mandapam) in Indian architecture is a pillared outdoor hall or pavilion for public rituals. मण्डप, хинди मडप, англ. mandapa) также читается как «мантапам» или «мандапан» - в индийской архитектуре это открытый зал с колоннами или павильон для публичных ритуалов.
In 1909-1911, a new two-store pavilion was built for the needs of the internal and neurological wards, followed by the opening of a physicotherapy workshop. В 1909-1911 годах был построен новый двухэтажный павильон для нужд внутреннего и неврологического филиала и открыли кабинет физиотерапии.
In 2006 the IEC is extended with a third pavilion in addition to the 2 existing pavilions. В 2006 г. был введён в эксплуатацию третий павильон, благодаря чему общая выставочная площадь МВЦ увеличилась до 27 тыс.
Having badges-passes you may enter the pavilion #3 of the IEC and reach your stand. При наличии беджей Вы можете зайти в З павильон МВЦ и пройти к своему стенду.