(Patty and Selma chuckle) |
(Пэтти и Сэлма смеются) |
Patty and Russell Callahan. |
Пэтти и Рассел Каллахан. |
Patty and Selma are dead? |
А? Пэтти и Сэльма мертвы? |
Patty, we've got company. |
Пэтти, у нас гости. |
Patty says that's Gustavo. |
Пэтти говорит, что это Густаво. |
I'd like to dedicate this song to my wife, Patty. |
Посвящаю эту песню своей жене Пэтти. |
Patty Hoyle ordered food Friday night, had it delivered to the office. |
В пятницу вечером Пэтти Хоил заказывала ужин в офис. |
Patty chose celibacy but Selma simply had it thrust upon her. |
Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился. |
I have Patty Fenn from Money Monster on line three. |
Пэтти Фенн из шоу "Финансовый монстр" на третьей линии. |
And this is Patty trying to plug her razor into those ungodly Czechoslovakian outlets. |
Это Пэтти пытается подключить свою бритву для ног к одной из безбожных чехословацких розеток. |
Patty walks in on you, she catches you, threatens your job... |
Пэтти пошла за тобой, застала, и пригрозила лешить работы... |
I think we all owe a round of applause to Patty Simcox and Eugene Felznik and committee for their beautiful decorations. |
Давайте поприветствуем аплодисментами... Пэтти Симкокс и Юджина Фелсника за эти прекрасные декорации. |
Agnes, Patty, Jennie, Toy and I are new - but we took an about the then even though you are one of the oldest. |
Агнес, Пэтти, Дженни, игрушки и Я новичок но мы все поклялись присягу. |
Patty, all your tests are positive. |
БОЛЬНИЦА СПРИНГФИЛДА НЕ ЗАБУДЬ ОСТАВИТЬ МЕДСЕСТРЕ НА ЧАЙ Пэтти, все Ваши анализы положительные. |
Patty and Selma are then seen competing in a rowing race against the Winklevoss twins at the London 2012 Olympics, with Patty and Selma winning. |
После этого показывают Пэтти и Сельму, соревнующихся против близнецов Уинклвосс в гребле на Олимпиаде-2012 в Лондоне. |
After four seasons of manipulation and deceit that cross professional and personal lines, season five sets the stage for the final showdown between Patty and Ellen. |
После четырёх сезонов профессиональных и личностных манипуляций и обманов пятый сезон готовит почву для окончательного выяснения отношений между Пэтти и Эллен. |
I guess it's no big deal since I was only using it as an excuse to come check out Patty and Selma. |
Впрочем, неважно, это был лишь предлог для того, чтобы навестить Пэтти и Сельму. |
[door closes] So your Uncle Patty, he was a Ward Superintendant till he got swept up in Operation Silver Shovel for felony theft and racketeering. |
Дядя Пэтти был районным комиссаром, пока его не взяли по подозрению в хищениях в крупных размерах и вымогательству. |
There was a cell phone ringing on the Patty Tanniston 911 call. |
В записи звонка Пэтти Теннисон слышно как играет мобильник. |
It's also been a long time since you've been across the table from Patty Hewes. |
И много времени с того, как ты сидела за этим столом напротив Пэтти Хьюз. |
They also appeared in Patty Jenkins's Wonder Woman (2017), serving as a location for the Amazons' city Themyscira. |
Они также появляются в фильме «Чудо-женщина» (Пэтти Дженкинс, 2016), в роли амазонского города Темискеры. |
The first strip was four panels long and showed Charlie Brown walking by two other young children, Shermy and Patty. |
В самом первом выпуске, состоящем из четырёх панелей, Чарли Браун проходит мимо двух других персонажей - Шерми и Пэтти. |
The next day she snaps at Patty for her selfishness and negligence before calling Jeff out for his self-pity and refusal to stand up to his mother. |
На следующий день она отчитывает Пэтти за её эгоизм и небрежность, а затем предлагает Джеффу переехать к ней и отказаться от его матери. |
The episode then begins when Homer remains home while the rest of the family go on vacation with Patty and Selma. |
Гомер остается дома, в то время как остальная часть семьи уезжает в отпуск с Пэтти и Сельмой. |
Patty and Tommy Reed were soon too weak to cross the snowdrifts, and no one was strong enough to carry them. |
Вскоре, пробираясь через сугробы, Пэтти и Томми Рид сильно ослабели, и ни у кого не было сил нести их. |