I can switch to passive microwave image. |
Я могу переключить изображение в пассивный режим. |
But of course, this is a passive tail. |
Конечно, это ведь пассивный хвост. |
Whereas the passive recipient doesn't make the prediction, feels the full blow. |
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар. |
But even the best passive design wouldn't help. |
Но даже лучший пассивный дизайн не поможетокончательно. |
It's a passive income, best job in the world. |
Этот пассивный доход - самая классная работа в мире. |
Member States need a dynamic and courageous Secretariat, not one that is passive and risk-averse. |
Государствам-членам нужен динамичный и мужественный, а не пассивный и стремящийся избежать риска Секретариат. |
Discrimination was often referred to as a passive process rather than something which might have been active. |
Дискриминация нередко рассматривается как пассивный процесс, а не нечто, что могло бы быть активной составляющей. |
This option makes Fink use "passive" mode for FTP downloads. |
При этой опции Fink использует пассивный режим для скачивания через FTP. |
Let's first try to move the CMS to the passive node in our CCR cluster setup. |
Давайте сначала попробуем переместить CMS на пассивный узел в нашем устройстве кластера CCR. |
By default, most web browsers use passive (PASV) mode, which more easily traverses end-user firewalls. |
По умолчанию, большинство веб-браузеров используют пассивный (PASV) режим, который лучше обходит брандмауэры конечного пользователя. |
Yesterday's passive consumer has turned today into an active user, who spends a significant amount of his time online. |
Некогда пассивный потребитель превратился сегодня в активного пользователя, который значительную часть своей жизни проводит в Сети. |
In situations where the client is behind a firewall and unable to accept incoming TCP connections, passive mode may be used. |
В случае, если клиент находится за брандмауэром и не может принять входящее ТСР-соединение, может быть использован пассивный режим. |
The passive satellite will not carry any communications or propulsion systems. |
Пассивный спутник не будет иметь какой-либо связи и двигателей. |
Active solar equipment such as pumps, fans and switchable windows can complement passive design and improve system performance. |
Активное солнечное оборудование, такое как насосы, вентиляторы и switchable windows может дополнить пассивный дизайн и улучшить показатели работы системы. |
It is solid but slightly passive. |
Это солидный дебют, но немного пассивный. |
Well, I wouldn't say he's passive. |
Ну, я бы не сказал, что он уж такой пассивный. |
It's no longer a passive recorder, but actively attracts the people it records. |
Она теперь не пассивный наблюдатель, но активно привлекает наблюдаемых. |
This passive approach stands as a flagrant contravention of the Geneva Conventions and relevant resolutions of the United Nations Security Council. |
Этот пассивный подход вступает в вопиющее противоречие с Женевскими конвенциями и соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
The passive approach of the international community and the lack of political will only encourage the Serb aggressor to unabatedly continue with the crimes against humanity. |
Пассивный подход международного сообщества и отсутствие политической воли лишь подталкивают сербских агрессоров к совершению новых преступлений против человечества. |
This passive approach reflects to a large degree the initial intent of the designers of the reporting instrument. |
Этот пассивный подход в значительной мере является отражением изначального замысла разработчиков механизма отчетности. |
At decommissioning, all satellites are placed into a safe, passive mode. |
При выводе из эксплуатации все спутники переводятся в безопасный пассивный режим. |
The conclusion, therefore, is that the monitoring is passive at best rather than proactive. |
Таким образом, приходится сделать вывод, что контроль носит скорее пассивный, нежели ярко выраженный активный характер. |
Those times are long gone, and the once static and passive alliance of European and North American democracies has changed profoundly. |
Эта эпоха давно позади, и когда-то статический и пассивный союз европейских и североамериканских демократических государств претерпел серьезные изменения. |
A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. |
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. |
Both passive access to information and active dissemination of information should be addressed. |
Должны быть охвачены как пассивный доступ к информации, так и ее активное распространение. |