Английский - русский
Перевод слова Partiality
Вариант перевода Пристрастностью

Примеры в контексте "Partiality - Пристрастностью"

Примеры: Partiality - Пристрастностью
When its integrity is tainted by self-interest or compromised by partiality in favour of one party over the other, mediation can in no way bring about lasting peace. Когда добросовестность посредничества запятнана корыстными интересами или скомпрометирована пристрастностью в пользу одной из сторон в ущерб другой, оно никоим образом не сможет способствовать достижению прочного мира.
The complicated relations between the Democratic People's Republic of Korea and the IAEA is also attributable to the partiality and "double standard" imposed by some officials of the IAEA secretariat. Сложные отношения между Корейской Народно-Демократической Республикой и МАГАТЭ также объясняются пристрастностью и "двойным стандартом", навязанным некоторыми сотрудниками секретариата МАГАТЭ.
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author submits that the challenge of trial judges, although formally available in Austrian law, is not an effective remedy to rectify the partiality of a judge as the standard of proof is excessively high. 5.2 Касаясь вопроса об исчерпании внутренних средств правовой защиты, автор утверждает, что, хотя, согласно австрийскому законодательству, и существует формальная возможность отзыва судей, это не является эффективным средством борьбы с пристрастностью судей, поскольку требуемая степень доказательной ценности чрезмерно высока.
We are of the view that the Council's work will not bear fruit unless partiality, selectivity, double standards and politicization are prevented. Мы считаем, что, если мириться с пристрастностью, избирательностью, двойными стандартами и политизацией в работе Совета, она не принесет желаемых результатов.
Yet the report under consideration overlooked his country's many achievements and positive developments in the area of human rights; suffered from partiality and lack of balance; and had adopted a selective approach to the information provided. Тем не менее в рассматриваемом докладе упущены из виду многие достижения страны оратора и положительные изменения в области прав человека; доклад отличается пристрастностью и отсутствием сбалансированности; в нем также применен избирательный подход к представленной информации.