Non-null parent node expected. BAML stream might be corrupted. |
Ожидался родительский узел, не являющийся неопределенным. Возможно, поток BAML поврежден. |
Cannot access part because parent package was closed. |
Не удается получить доступ к части, так как родительский пакет был закрыт. |
Well, my responsibility as a parent is to protect my child. |
Что ж, это мой родительский долг - защищать своего ребенка. |
And then she suddenly switches into parent mode. |
А потом вдруг переключилась в родительский режим. |
The original "parent" probe could then pursue its primary purpose within the star system. |
Первоначальный «родительский» зонд продолжает выполнять своё первоначальное назначение в звёздной системе. |
The root Visual of a VisualTarget cannot have a parent. |
Корневой элемент Visual для VisualTarget не может иметь родительский элемент. |
The parent HWND passed to the Find Users, Contacts, and Groups dialog box is not valid. |
В диалоговое окно Поиск пользователей, контактов и групп передан недопустимый родительский объект HWND. |
A parent committee may exist alongside a parents' council. |
Родительский комитет может существовать параллельно родительскому совету. |
We didn't need to embrace the whole parent lifestyle. |
Нам не нужно было принимать весь этот родительский стиль жизни. |
It's my job as a parent to make her happy. |
Это мой родительский долг сделать дочь счастливой. |
Then the parent itself exits. Any requests in progress are terminated, and no further requests are served. |
Затем родительский процесс сам завершает работу, при этом все текущие запросы прекращают обрабатываться, а новые запросы игнорируются. |
Blavatsky writes that "the parent trunk" of all religions and philosophical systems contains the "great Truth" that to date was hidden, distorted or simply ignored. |
Блаватская полагает, что «родительский ствол» всех без исключения религий и философских систем содержит в себе «великую Истину», которая «до настоящего времени» была скрыта, искажена или просто игнорировалась. |
Up Button (...): changes the panel directory to the parent directory. |
Кнопка вверх (...): переводит активную панель в родительский каталог. |
People were taking advantage and using things like bake sales and car washes to funnel a ton of money into their own kids' programs, and the parent board decided that it wasn't fair. |
Люди пользовались преимуществом, и использовали продажу выпечки и автомойки, чтобы направить кучу денег в программы своих собственных детей, и родительский комитет решил, что это было несправедливо. |
Parent groups are scrutinizing my every move. |
Родительский комитет следит за каждым моим шагом. |
Parent volunteers may not send a proxy. |
Нельзя отправлять на родительский день постороннего человека. |
Let's hope the Parent Board sees it that way. |
Будем надеятся, что Родительский Совет думает так же. |
Parent of the object must be of type DocumentPageHost. |
Родительский объект для этого объекта должен иметь тип DocumentPageHost. |
My dad came to Parent's Weekend. |
Мой отец приехал на родительский уикенд. |
Inherit parent attribute (nothing) |
Унаследовать родительский атрибут (ничего) |
Inherit type from parent (nothing) |
Унаследовать родительский тип (пусто) |
'' parent NodeType is not valid. |
Недопустимый родительский тип NodeType. |
Okay, the parent moment. |
Хорошо, родительский час. |
A parent partition creates child partitions using the hypercall API, which is the application programming interface exposed by Hyper-V. |
Родительский раздел создает дочерние при помощи API-гипервизора, представленного в Hyper-V. |
Drop down box with the three types discussed previously; files, text, box will be grayed out if you have the Inherit parent attribute box checked. |
Выпадающий список с тремя типами файлов, упоминаемыми выше. Будет неактивным (серого цвета), если вы выбрали Унаследовать родительский атрибут. |