| Your paranoia's got you escaping reality. | Ваша паранойя уже достала вас, убегающего от реальности. |
| Panic attacks, paranoia, hallucinations, visual and aural deterioration... | Бла, бла... паника, паранойя, галлюцинации, визуальная и слуховая дезориентация... |
| That paranoia can be useful... or deadly. | Такая паранойя может быть полезной... или смертельной. |
| But, as it turns out, his paranoia proved useful. | Но, как оказалось, паранойя была ему на руку. |
| Many by Ultra, before Jedikiah's paranoia set in. | Многие прошли через Ультру, до того как Джедикаю охватила паранойя. |
| And I assume that the paranoia started then, too. | Полагаю, что и паранойя началась в то же время. |
| I thought it was my paranoia. | Мне казалось, что это просто паранойя. |
| And cue the paranoia in three, two... | А теперь паранойя, через три, два... |
| He's always looking for someone to trust, but his paranoia makes trust impossible. | Он всегда ищет того, кому сможет доверять, но его паранойя, сводит все доверие на нет. |
| I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur. | В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия... |
| One of the toughest parts of adjusting to civilian life after a major operation is the paranoia. | Одним из сложных моментов в приспособлении к гражданской жизни после крупной операции является паранойя. |
| Exhaustion and paranoia and a-a strange, circular rash. | Истощение, паранойя и странная, кольцевая сыпь. |
| Recently she's developed a deep-seated paranoia. | Недавно у нее развилась глубоко скрытая паранойя. |
| Richard, your paranoia has become officially tedious. | Ричард, твоя паранойя перешла все границы. |
| Seems to me his paranoia was justified. | Мне кажется, его паранойя была обоснована. |
| No, no, this wasn't paranoia. | Нет, нет, это была не паранойя. |
| Your holiday paranoia truly knows no bounds. | Твоя праздничная паранойя поистине не знает границ. |
| It's not paranoia if they're actually out to get you, sweetheart. | Это не паранойя, если они, вообще-то, собираются тебя схватить, солнышко. |
| The neuroses, the paranoia, even the allergies. | Нервозы, паранойя, даже аллегрия. |
| It's not paranoia when it's real. | Это не паранойя, а реальность. |
| No, this is not paranoia, Daniel. | Нет, это не паранойя, Дэниель. |
| Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia. | Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя. |
| When she became ill, her paranoia took on religious overtones. | Когда она заболела, ее паранойя развивалась на религиозной почве. |
| I made it very clear these imprints were prone to paranoia. | Я же четко объяснил, что у этих образов паранойя. |
| My point is, paranoia can save your life. | Я хочу сказать, паранойя может спасти вашу жизнь. |