Your paranoia's got you escaping reality. |
Ваша паранойя уже достала вас, убегающего от реальности. |
Panic attacks, paranoia, hallucinations, visual and aural deterioration... |
Бла, бла... паника, паранойя, галлюцинации, визуальная и слуховая дезориентация... |
That paranoia can be useful... or deadly. |
Такая паранойя может быть полезной... или смертельной. |
But, as it turns out, his paranoia proved useful. |
Но, как оказалось, паранойя была ему на руку. |
Many by Ultra, before Jedikiah's paranoia set in. |
Многие прошли через Ультру, до того как Джедикаю охватила паранойя. |
And I assume that the paranoia started then, too. |
Полагаю, что и паранойя началась в то же время. |
I thought it was my paranoia. |
Мне казалось, что это просто паранойя. |
And cue the paranoia in three, two... |
А теперь паранойя, через три, два... |
He's always looking for someone to trust, but his paranoia makes trust impossible. |
Он всегда ищет того, кому сможет доверять, но его паранойя, сводит все доверие на нет. |
I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur. |
В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия... |
One of the toughest parts of adjusting to civilian life after a major operation is the paranoia. |
Одним из сложных моментов в приспособлении к гражданской жизни после крупной операции является паранойя. |
Exhaustion and paranoia and a-a strange, circular rash. |
Истощение, паранойя и странная, кольцевая сыпь. |
Recently she's developed a deep-seated paranoia. |
Недавно у нее развилась глубоко скрытая паранойя. |
Richard, your paranoia has become officially tedious. |
Ричард, твоя паранойя перешла все границы. |
Seems to me his paranoia was justified. |
Мне кажется, его паранойя была обоснована. |
No, no, this wasn't paranoia. |
Нет, нет, это была не паранойя. |
Your holiday paranoia truly knows no bounds. |
Твоя праздничная паранойя поистине не знает границ. |
It's not paranoia if they're actually out to get you, sweetheart. |
Это не паранойя, если они, вообще-то, собираются тебя схватить, солнышко. |
The neuroses, the paranoia, even the allergies. |
Нервозы, паранойя, даже аллегрия. |
It's not paranoia when it's real. |
Это не паранойя, а реальность. |
No, this is not paranoia, Daniel. |
Нет, это не паранойя, Дэниель. |
Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia. |
Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя. |
When she became ill, her paranoia took on religious overtones. |
Когда она заболела, ее паранойя развивалась на религиозной почве. |
I made it very clear these imprints were prone to paranoia. |
Я же четко объяснил, что у этих образов паранойя. |
My point is, paranoia can save your life. |
Я хочу сказать, паранойя может спасти вашу жизнь. |