Английский - русский
Перевод слова Paranoia
Вариант перевода Паранойя

Примеры в контексте "Paranoia - Паранойя"

Все варианты переводов "Paranoia":
Примеры: Paranoia - Паранойя
Your paranoia's got you escaping reality. Ваша паранойя уже достала вас, убегающего от реальности.
Panic attacks, paranoia, hallucinations, visual and aural deterioration... Бла, бла... паника, паранойя, галлюцинации, визуальная и слуховая дезориентация...
That paranoia can be useful... or deadly. Такая паранойя может быть полезной... или смертельной.
But, as it turns out, his paranoia proved useful. Но, как оказалось, паранойя была ему на руку.
Many by Ultra, before Jedikiah's paranoia set in. Многие прошли через Ультру, до того как Джедикаю охватила паранойя.
And I assume that the paranoia started then, too. Полагаю, что и паранойя началась в то же время.
I thought it was my paranoia. Мне казалось, что это просто паранойя.
And cue the paranoia in three, two... А теперь паранойя, через три, два...
He's always looking for someone to trust, but his paranoia makes trust impossible. Он всегда ищет того, кому сможет доверять, но его паранойя, сводит все доверие на нет.
I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur. В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия...
One of the toughest parts of adjusting to civilian life after a major operation is the paranoia. Одним из сложных моментов в приспособлении к гражданской жизни после крупной операции является паранойя.
Exhaustion and paranoia and a-a strange, circular rash. Истощение, паранойя и странная, кольцевая сыпь.
Recently she's developed a deep-seated paranoia. Недавно у нее развилась глубоко скрытая паранойя.
Richard, your paranoia has become officially tedious. Ричард, твоя паранойя перешла все границы.
Seems to me his paranoia was justified. Мне кажется, его паранойя была обоснована.
No, no, this wasn't paranoia. Нет, нет, это была не паранойя.
Your holiday paranoia truly knows no bounds. Твоя праздничная паранойя поистине не знает границ.
It's not paranoia if they're actually out to get you, sweetheart. Это не паранойя, если они, вообще-то, собираются тебя схватить, солнышко.
The neuroses, the paranoia, even the allergies. Нервозы, паранойя, даже аллегрия.
It's not paranoia when it's real. Это не паранойя, а реальность.
No, this is not paranoia, Daniel. Нет, это не паранойя, Дэниель.
Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia. Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя.
When she became ill, her paranoia took on religious overtones. Когда она заболела, ее паранойя развивалась на религиозной почве.
I made it very clear these imprints were prone to paranoia. Я же четко объяснил, что у этих образов паранойя.
My point is, paranoia can save your life. Я хочу сказать, паранойя может спасти вашу жизнь.