And... and that's not just paranoia talking. | И... и это не паранойя говорит во мне. |
If we drop this without telling them, we could give them a paranoia that will make us sick. | Если мы сбросим бомбу без согласования с ними, у них может развиться паранойя, от которой мы же и пострадаем. |
It begs the question, is it paranoia if everyone is indeed coming after you? | Напрашивается вопрос: у вас паранойя, если вы и впрямь считаете, что все против вас? |
The symptoms could be extreme - Paranoia, mood swings, even hallucinations. | Симптомы будут ярко выраженными... паранойя, перепады настроения, даже галлюцинации. |
This isn't necessarily paranoia. | Это не обязательно паранойя. |
So all I'm saying is, given my history, Alan's paranoia is not completely uncalled for. | Итак все что я хочу сказать, излагая свою историю, параноя Алана не полностью неуместна. |
No, no, this wasn't paranoia. | Нет, нет, это была не параноя. |
Okay, that is complete paranoia, right? | Это полная параноя, не так ли? |
Paranoia, informers, and domestic spying are so essential to Communist rule that few people are ever surprised at the extent of secret police operations here. | Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны. |
Paranoia, informers, and domestic spying are so essential to Communist rule that few people are ever surprised at the extent of secret police operations here. Still, domestic spying did not arrive in China either with the computer revolution or Mao's Communist one. | Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны. |
The end result of this vicious cycle can be a climate of political paranoia in which militarized groups fight each other by using all available means, including religious condemnation and demonization. | В результате этого порочного круга может сложиться климат политической паранои, в условиях которой военизированные группы ведут борьбу друг с другом с использованием всех имеющихся в распоряжении средств, включая религиозное порицание и демонизацию. |
You have to fuel his paranoia. | тебе нужно добавить ему паранои. |
They are the results of your unnoticed inner goings-on... or my gigantic paranoia... both of which exist... | Это - результаттвоих незамеченных мыслей, моей гигантской паранои. |
Abnormals are showing rapid onset of clinical paranoia and extreme aggression.' | Война началась. Аномалы под влиянием агента обнаруживают возникновение Клинической паранои и чрезвычайной агрессии. |
No sneaking around, no paranoia? | Никакой паранои, никого, кто будет шастать рядом? |
And with a little pushing, we can turn his concern for his financial security into full-blown paranoia. | И если немного надовить, мы можем превратить его беспокойство за финансовую безопасность в настоящую параною. |
I think you've inherited your father's paranoia. | Я думаю, ты унаследовал отцовскую параною. |
I can't counsel you to let go of your paranoia when I have issues of my own. | Я не могу давать совет тебе отпустить твою параною когда у меня есть проблемы с моей. |
I believe the chips have the ability to turn on a dreaming state while the patient is awake, which would lead to paranoia, hallucinations, and a complete inability to differentiate between reality and dreams - | Я полагаю, что чипы способны активизировать область сна в то время, как пациент бодрствует что вызывало бы параною и галлюцинации и полную неспособность. различать сны с реальностью. |
Gorge on your own paranoia, but don't come in tomorrow. | Подавись своей параноей, но не приходи завтра. |
He suffers from an acute paranoia | Он страдает острой параноей. |
You must disabuse yourself of this paranoia, this hatred. | Хватит страдать параноей, довольно ненависти. |
We laughed it off as paranoia. | Мы посмеялись над этим как над параноей. |