| But, as it turns out, his paranoia proved useful. | Но, как оказалось, паранойя была ему на руку. | 
| When they're out to get you, paranoia is only good thinking. | Когда за тобой охотятся, паранойя - лучший способ мышления. | 
| One suspects that in today's online world, Fischer's paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion. | Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом. | 
| Much like their jobs, they can start well, but eventually, their paranoia, anger, obsessive need for control will kick in. | В точности как на их рабочем месте, они хорошо начинают, но в итоге, их паранойя, злость, навязчивая необходимость контроля, берёт верх. | 
| More crippling, has been her decline into a hermetic life of agoraphobia and paranoia. | Более жутко - ее закрытая жизнь, у нее агорафобия и паранойя. | 
| So all I'm saying is, given my history, Alan's paranoia is not completely uncalled for. | Итак все что я хочу сказать, излагая свою историю, параноя Алана не полностью неуместна. | 
| No, that's normal paranoia. | Нет, это у тебя просто параноя. | 
| No, no, this wasn't paranoia. | Нет, нет, это была не параноя. | 
| Okay, that is complete paranoia, right? | Это полная параноя, не так ли? | 
| Paranoia, informers, and domestic spying are so essential to Communist rule that few people are ever surprised at the extent of secret police operations here. | Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны. | 
| You have to fuel his paranoia. | тебе нужно добавить ему паранои. | 
| They are the results of your unnoticed inner goings-on... or my gigantic paranoia... both of which exist... | Это - результаттвоих незамеченных мыслей, моей гигантской паранои. | 
| Abnormals are showing rapid onset of clinical paranoia and extreme aggression.' | Война началась. Аномалы под влиянием агента обнаруживают возникновение Клинической паранои и чрезвычайной агрессии. | 
| No sneaking around, no paranoia? | Никакой паранои, никого, кто будет шастать рядом? | 
| Figuratively speaking, even in a desert of violent political paranoia, people communicating across boundaries can uphold certain oases of common sense that certainly deserve to be acknowledged, strengthened and supported politically. | Фигурально выражаясь, даже в условиях политической паранои трансграничное общение может способствовать сохранению оазисов здравого смысла, которые явно заслуживают признания, укрепления и политической поддержки. | 
| And with a little pushing, we can turn his concern for his financial security into full-blown paranoia. | И если немного надовить, мы можем превратить его беспокойство за финансовую безопасность в настоящую параною. | 
| I think you've inherited your father's paranoia. | Я думаю, ты унаследовал отцовскую параною. | 
| I can't counsel you to let go of your paranoia when I have issues of my own. | Я не могу давать совет тебе отпустить твою параною когда у меня есть проблемы с моей. | 
| I believe the chips have the ability to turn on a dreaming state while the patient is awake, which would lead to paranoia, hallucinations, and a complete inability to differentiate between reality and dreams - | Я полагаю, что чипы способны активизировать область сна в то время, как пациент бодрствует что вызывало бы параною и галлюцинации и полную неспособность. различать сны с реальностью. | 
| Gorge on your own paranoia, but don't come in tomorrow. | Подавись своей параноей, но не приходи завтра. | 
| He suffers from an acute paranoia | Он страдает острой параноей. | 
| You must disabuse yourself of this paranoia, this hatred. | Хватит страдать параноей, довольно ненависти. | 
| We laughed it off as paranoia. | Мы посмеялись над этим как над параноей. |