Английский - русский
Перевод слова Palaces
Вариант перевода Дворцы

Примеры в контексте "Palaces - Дворцы"

Все варианты переводов "Palaces":
Примеры: Palaces - Дворцы
And whereas then monarchies, palaces and forts dominated every city skyline and looked permanent and confident, today it's the gleaming towers of the banks which dominate every big city. И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе.
At the outbreak of World War I in 1914, Alexandra and her older daughters, Olga and Tatiana, enrolled as trainee nurses and the Imperial palaces were converted into provisional hospitals. С началом Первой мировой войны в 1915 году, царица Александра и её старшие дочери, Ольга и Татьяна, были зачислены медсёстрами, в то время как императорские дворцы были превращены во временные больницы.
And I used to be like this, before I sold my palaces, my lakes my hunting grounds to help the widows of my old comrades in arms. А однако же я был чертовски богат, пока не решился продать мои дворцы, озера, охотничьи угодья, чтобы помочь вдовам моих бывших солдат. Превосходно!
The rebels were nevertheless equipped with large numbers of cannon and had heavily fortified the Charbagh Canal, the city and the palaces and mosques adjoining the Residency to the north of the city. Тем не менее, мятежники располагали большим количеством орудий, также они сильно укрепили канал Чарбаг, город, дворцы и мечети, прилегающие к Резиденции к северу от города.
Plans of Faylaka island: the palaces and Al-Dayf properties ("Properties of the guest"). Планы острова Файлака: дворцы и гостевые помещения («гостевые дома»).
Let me take you away, my dear, let me show you palaces and kings, oceans and cathedrals. позвольте мне увезти вас, милая, я покажу вам дворцы и королей, океаны и соборы...
The Palaces of the Southern Dynasties and the temples have all decayed into ruins. Дворцы южных династий и храмы превратились в руины.
If you would like to go on a trip around Prague see the excellent site Palaces and castles in the Czech Republic. Если вы хотите поехать в путешествие по Праге см. отличный сайт Дворцы и замки в Чешской Республике.
"UNESCO World Heritage List: Imperial Palaces of the Ming and Qing Dynasties in Beijing and Shenyang". UNESCO Объекты мирового наследия: Императорские дворцы династий Мин и Цин в Пекине и Шеньяне (неопр.).
In the time of China's Qing Dynasty, the species was collected in Yunnan Province and sent to the Imperial Palaces to satisfy the appetite of Empress Dowager Cixi, who particularly enjoyed meals containing edible fungi. Во времена китайской династии Цин вид был собран в провинции Юньнань и отправлен в Императорские дворцы, чтобы удовлетворить аппетит вдовствующей императрицы Цыси, которая особенно любила блюда, содержащие съедобные грибы.
Alexander III received the Danish Palaces Egg from Fabergé's shop on March 30, 1890 and presented the egg to his wife, Maria Feodorovna on April 1. Александр III получил яйцо «Датские дворцы» из магазина Фаберже 30 марта 1890 года и подарил его своей супруге Марии Фёдоровне 1 апреля того же года.
As a result, comfortable housing, modern schools, medical facilities with the latest equipment, splendid Palaces of Culture, stadiums and other recreational centres will appear in the districts in the near and distant future. В результате в ближайшем будущем и отдаленной перспективе в этрапах появятся комфортабельные жилые дома, современные школы, оснащенные новейшим оборудованием медицинские учреждения, великолепные Дворцы культуры, стадионы и другие центры отдыха.
The permanent display includes "Palaces on Wheels", a collection of Royal Train saloons from Queen Victoria's early trains through to those used by Queen Elizabeth II up to the 1970s, among them some of the first rail vehicles to be set aside for preservation. Постоянная экспозиция включает в себя «дворцы на колесах» - собрание салонов королевских поездов начиная от ранних поездов королевы Виктории и до поездов королевы Елизавета II 1970-х годов, среди которых несколько рельсовых транспортных средств, ставших первыми музейными экспонатами.
Why do our schools, orphanages, nurseries, children's clubs, and Young Pioneer Palaces deprive children of the working class of the Soviet State of this wonderful enjoyment? Почему у нас школы, детские дома, ясли, детские клубы, дворцы пионеров лишают этого прекрасного удовольствия ребятишек трудящихся Советской страны?
Magisters sold their palaces. Наместники продавали свои дворцы.
We don't need palaces. Нам не нужны дворцы.
He has palaces of his own. У него самого есть дворцы.
The castle is narrow, U-shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach. Замок - узкий U-образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох.
Italian liners couldn' t compete for speed, so they built floating art palaces instead. Итальянские лайнеры не могли состязаться в скорости, поэтому они строили плавучие дворцы.
The kit is distributed free of charge to private organizations and individuals through the culture palaces by natural leaders in rural and remote areas. Комплект бесплатно распространяется среди организаций и частных лиц через дворцы культуры неформальными лидерами в сельских и отдаленных районах.
Blowing up palaces and wanting to kill people! Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей! ...
The palaces and the paintings, and the toys and everything. Если дворцы, картины, игрушки собрать вместе.
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand parties. Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Some buildings of the Stalin era were replaced with new marble palaces, was created by the big Independence Park, next to which there were new high-rise buildings. Часть построек сталинской эпохи заменили новые «мраморные» дворцы, был создан грандиозный Парк Независимости, рядом с которым появились новые высотные дома.
A Chinese historian noted, "The Goguryeo people like to build their palaces well." Один китайский историк подметил, что люди государства Когурё любят строить великолепные дворцы.