The Guardian reported that US forces occupied two "presidential palaces". |
Газета The Guardian сообщила, что американские войска заняли два президентских дворца. |
He was given two palaces, many privileges, and the title of Liberator et Pater Patriae (Liberator and Father of His Country). |
Во владение ему были предоставлены два дворца, многие привилегии, он получил титул Освободителя и Отца Отечества (лат. Liberator et Pater Patriae). |
By the end of the century, the family owned, or had built, at the lowest estimates, over 41 palaces, of a scale and luxury perhaps unparalleled even by the richest royal families. |
К концу века, семья обладала, или построила, по наименьшей оценке, более 41 дворца, соизмеримых или даже превосходящих по роскоши богатейшие королевские семейства. |
There are four formal presidential palaces in Basra. |
Четыре официальных президентских дворца. |
The King had given Siddhartha three palaces. |
Король отдал Сиддхартхе три дворца: |
He's got two palaces? |
Так у него два дворца? |
During the Venetian period two palaces were constructed in Ulcinj - Palacco Venecia and Balsica Dvori. Now they are turned into cozy hotels. |
В венецианскую эпоху в Старом городе были построены два дворца - Палаццо Венеция и Дворы Балшича, сейчас это уютные гостиницы. |
25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. |
Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе». |
Carefully restored so as to not lose any of their original splendour, these two palaces come together today as the 5-star Radisson SAS Palais Hotel in Vienna. |
Скрупулёзно восстановленные, с полностью сохранённой, подлинной роскошью, эти два дворца, в наши дни, являются 5-звёздочным отелем Radisson SAS Palais в Вене. |
These structures are known as the Northern palace and the two Southern Palaces, flanked by an Ushnu (raised ceremonial platform) and a building known as the Utilities Structure. |
Сооружения сгруппированы в две группы: северный и южный сектора, и включают: Северный дворец, два Южных дворца, Ушну (приподнятая церемониальная платформа) и здание, известное как Дом обеспечения (Utilities Structure). |
They owe their origin to the vertical posts of timber employed in the early, more primitive palaces or temples of Greece, as at Tiryns and in the Temple of Hera at Olympia. |
Своим происхождением они обязаны вертикально поставленным брёвнам в ранних, примитивного типа, греческих дворцах и храмах, - типа дворца в Тиринфе или Храма Геры в Олимпии. |
Examples include the portico of St Francis Church of Évora, the courtyard of the Sintra Royal Palace and several churches and palaces in Évora, Elvas, Arraiolos, Beja, etc. Múdejar eventually intermingled with the Manueline style in the early 16th century. |
В качестве примера можно привести портик церкви Святого Франциска в Эворе, двор дворца Синтра и несколько церквей и дворцов в Эворе, Элваше, Аррайолуше, Беже и т. д. В конечном счете мудехарские особенности были включены в стиль мануэлино в начале XVI века. |
Its original layout and symmetry of structural elements was distinctive to the palaces of the Late French Renaissance resembling that of Château de Fontainebleau and Luxembourg Palace in Paris. |
Первоначальная симметричная структура дворца была близка дворцам позднего Ренессанса во Франции, таким как Дворец Фонтенбло и Люксембургский дворец. |