Mr. Marca Paco (Bolivia) said that he failed to understand why delegations should be permitted to put forward new proposals that were inconsistent with policies on which the Committee had already agreed. |
Г-н Марка Пако (Боливия) говорит, что не понятно, почему делегациям нужно просить разрешения выдвинуть новые предложения, не соответствующие тем принципиальным положениям, которые уже были согласованы Комитетом. |
Keep your eye on Paco, because I don't trust these people, okay? |
Приглядывай за Пако - я тут никому не доверяю. |
Paco and I will go on ahead... then Enrique to the right and you close the flank on the right. |
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева. |
De Lucía also formed the Paco de Lucía Sextet in 1981 (which included his brothers Ramón and Pepe), and released the first of its three albums that same year. |
В 1981 году де Лусия также сформировал Секстет Пако де Лусии, включавший его братьев Рамона и Пепе, и выпустил первый из трёх альбомов. |
Mr. Marca Paco, referring to paragraph 2 of the draft decision, said that it was important, when describing the entities to which the Guide would be transmitted, to include decision-making bodies other than courts in order to make the scope of the Guide clear. |
Г-н Марка Пако, ссылаясь на пункт 2 проекта решения, говорит, что в перечень структур, которым будет передано Руководство, важно включить директивные органы помимо судов, с тем чтобы прояснить сферу применения Руководства. |
Mr. Marca Paco (Plurinational State of Bolivia) proposed either deleting the phrase "does not have adjudicative functions with respect to these proceedings" or deleting the whole of the second sentence of paragraph 8. |
Г-н Марка Пако (Многонациональное Госу-дарство Боливия) предлагает либо исключить фразу "не выполняет функции по принятию решений в отношении такого производства", либо исключить все второе предложение пункта 8. |
Mr. Mamani Paco (Plurinational State of Bolivia), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the draft built on previous resolutions and emphasized the role of the Open-ended Working Group. |
Г-н Мамани Пако (Многонациональное Государство Боливия), внося на рассмотрение проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, говорит, что проект был разработан на основе предыдущих резолюций, с упором на роль Рабочей группы открытого состава. |
Anyway, I live in the bedroom, you guys will live in the kitchen and Paco lives in the parlor. |
Короче, я живу в спальне, вы, парни, будете жить на кухне, а Пако живет в гостиной. |
There's no sign of paco. |
От Пако ни следа. |
Mind your business, paco. |
Не суй свой нос, Пако. |
Francesc Xavier Bultó Marquès (Barcelona, 17 May 1912 - Barcelona, 3 August 1998), popularly known as Paco Bultó, was a Catalan businessman, founder of Montesa Honda along with Peter Permanyer and Bultaco. |
Франсеск Хавьер Бульто Маркес (Барселона, 17 мая 1912 - Барселона, 3 августа 1998), известный как Пако Бульто - каталонский бизнесмен, основатель Montesa Honda (вместе с Питером Перманьером) и Bultaco. |
Paco, everybody loves you! I love you! |
Пако, тебя все просто обожают. и я тебя обожаю. |
I'll just put some more paco rabanne on. |
Я побрызгаюсь "Пако Рабанном". |
Paco and so on. |
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее. |
His gang name was Paco. |
Пако - это его кличка в банде. |
Paco Rabanne, still. |
Пако Рабан, до сих пор. |
Jack: I was on to something, Paco. |
Я искал, Пако. |
The Ramos sir I felt a great admiration for Paco. |
Сеньор Рамос очень уважал Пако! |
How long have you been Paco's friend? |
Давно вы дружите с Пако? |
We'll see to it that Paco... |
Мы сделаем все.,чтобы Пако - |
You're a good man, Paco. |
Ты хороший человек, Пако. |
Paco used to make butter beans. |
Как Пако готовил фасоль... |
Roger: He calls that squirrel Paco. |
Он назвал белку Пако. |
Paco... is a lot of fun. |
Пако... он такой заводной. |
You're getting old, Paco. |
Ты стареешь, Пако. |