What can you tell us about Paco Perez? |
Что ты можешь рассказать о Пако Перезе? |
You should have thought things through, Paco. |
Тебе надо было рассуждать мудрее, Пако. |
I think I saw the man on the news that you're looking for - Paco Perez. |
Я думаю, я видела человека из выпуска новостей, которого вы ищите - Пако Переза. |
Paco's his street name! - Who? |
Пако - это его уличная кличка. |
Paco, watch this guy, all right? |
Пако, приглядывай за этим чуваком, хорошо? |
Paco, you had enough already. |
Пако, тебе не кажется, что ты уже достаточно выпил? |
Paco, would you show me where to buy a horse? |
Пако, ты не показал бы мне, где я могу купить лошадь? |
"Paco can help me like I helped him once." |
"Пако может мне помочь, как раньше я помог ему." |
We have five hours till Paco's midnight deadline. |
У нас есть 5 часов до полуночи, что Пако дал нам |
I know its no excuse, but when the film crew showed up My situation was extreme, and now that Paco left us. |
Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, не было ни денег, да меня еще и Пако бросил. |
It's no excuse, but when the film crew appeared, I was now that Paco's left us, you can imagine... |
Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, а ещё и Пако нас бросил, можешь себе предоставить... |
Don't say a word to Paco about our conversation in town, OK? |
Ничего не рассказывай Пако о нашем разговоре в деревне, ладно? |
Keep your eye on Paco, because I don't trust these people, okay? |
Последи за Пако, я не доверяю этим людям, ладно? |
It's okay, Paco. It's me. |
Успокойся, Пако, это я. |
Paco, can you make beans? |
Слышь, Пако, а ты фасоль сможешь сварить? |
Obviously Henry has talked to us about your marriage... how you wish you had married someone closer to your age, like Paco. |
Конечно, Генри рассказал нам о вашем браке, о том, что вы хотели бы мужа помоложе, близкого вам по возрасту, такого, как Пако. |
Don Paco, Cesar, Renaldo, |
Доп Пако, Цезарь, Ренально, |
What with myxomatosis, the ferrets... the vermin and Jose and Paco's shots... |
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако... |
Got a job for me, Paco? |
У тебя есть для меня работа, Пако? |
Paco professed, Some people assume that they were learning from me, but I can tell you it was me learning from them. |
Пако признавался: «Некоторые предполагали, что они учились у меня, но я могу сказать, что это мне приходилось учиться. |
You want me to call Lil' Paco, tell him you were being uncooperative? |
Ты хочешь, чтобы я позвонил Лил Пако и сказал ему, что ты отказываешься сотрудничать? |
Hem, did he tell you anything about Paco? |
Хем, он говорил с тобой о Пако? |
Mr. Marca Paco said that the Practice Guide could either be formally transmitted to Governments or simply published on the Commission's website so that it was widely accessible. |
Г-н Марка Пако говорит, что Практическое руководство может быть либо официально передано правительствам, либо просто опубликовано на веб-сайте Комиссии, с тем чтобы оно было широко доступным. |
Mr. Marca Paco (Bolivia) said that neither the title "Private international law" nor the title "Conflicts of laws" was appropriate. |
Г-н Марка Пако (Боливия) говорит, что в качестве названия не подходит ни "Международное частное право", ни "Коллизионное право". |
Mr. Marca Paco (Bolivia) asked whether the proposal contained in the note to the Commission had been inserted on the assumption that the text in square brackets would be retained as part of recommendation 202. |
Г-н Марка Пако (Боливия) хотел бы знать, было ли предложение, указанное в примечании для Комиссии, включено на том основании, что текст, стоящий в квадратных скобках, останется частью рекомендации 202. |