Until the Industrial Revolution, human history was overwhelmingly rural. |
До времен промышленной революции, история человечества была в подавляющем большинстве случаев разыграна в сельских районах. |
Yes, but the study showed, overwhelmingly, that the most important factor in an officer's response is the suspect's actions, not race. |
Но исследование показало, что в подавляющем большинстве случаев основным фактором являются действия подозреваемого, а не его раса. |
We seemed, in the '80s, to be doing a one-band crusade for electronic music against the music press, that was overwhelmingly rock-based. |
В 80-х мы, похоже, пустились в одиночный крестовый поход электронной музыки против музыкальной прессы, жившей в подавляющем большинстве случаев рок-музыкой. |
What can be identified is that virtually all parties to the conflict violated human rights, that the general human rights situation has further seriously deteriorated and that civilians have overwhelmingly paid the price. |
Четко установлено лишь то, что практически все стороны в конфликте нарушали права человека, что общее положение дел в области прав человека серьезно ухудшилось и что в подавляющем большинстве случаев сильно пострадало гражданское население. |