Английский - русский
Перевод слова Overcrowded
Вариант перевода Переполненность

Примеры в контексте "Overcrowded - Переполненность"

Примеры: Overcrowded - Переполненность
Furthermore, the poor quality of some education, resulting from irrelevant and obsolete curricula, overcrowded classrooms, untrained teachers and gender discrimination, cause high dropout and repetition rates - especially among girls. Кроме того, низкое качество образования в результате неэффективных и устаревших учебных программ, переполненность классов, неподготовленность преподавателей и дискриминация в отношении женщин обуславливают высокую долю учащихся, особенно среди девочек, бросающих школу или повторяющих курс обучения.
Even though 31 per cent of current expenditure was assigned to the education sector, JS1 found that there were too few schools, classes were overcrowded, teachers poorly trained and that there was a shortage of teaching materials. В СП1 говорилось о таких проблемах, как недостаточное число учебных заведений, переполненность классов, низкий уровень подготовки учителей и нехватка учебных материалов.
Although the facility is overcrowded, an individual cell was found for him. Несмотря на переполненность тюрьмы, для него нашлась отдельная камера.
JS3 stated that, in spite of various governmental measures, prisons were still seriously overcrowded at 25 per cent above capacity, infrastructure remained deficient, conditions were still unsanitary, medical care insufficient, training limited, and opportunities for work and reintegration minimal. В СП3 отмечено, что, несмотря на принятие правительством различных мер, по-прежнему отмечаются такие проблемы, как серьезная переполненность тюрем (на 25%), отсутствие надлежащей инфраструктуры, гигиены, медицинских услуг, профессиональной подготовки, а также наличие минимальных возможностей для работы и реинтеграции.
Although the total prison population had decreased by 8 per cent since 2009, on average prisons were still overcrowded by 17 per cent in excess of their official capacity. Хотя общее число лиц, находящихся в заключении, снизилось с 2009 года на 8%, в тюрьмах по-прежнему наблюдается переполненность камер в среднем на 17% сверх установленных нормативов.
Despite these positive developments, overcrowding remains a challenge in prisons, especially in Freetown, Bo, Kenema and Makeni, which were overcrowded throughout the year. Несмотря на эти позитивные сдвиги, проблемой остается переполненность тюрем, особенно тюрем во Фритауне, Бо, Кенеме и Макени, которые были переполнены на протяжении всего года.
In contrast, schools in other areas face severely overcrowded classrooms, as students cut off from other institutions are obliged to move to schools on their side of the wall. В отличие от этого в школах в других районах наблюдается чрезмерная переполненность классов, поскольку учащиеся, выбывшие из других учебных заведений, вынуждены переходить в школы, находящиеся на их стороне стены.
He invited the delegation to supply data on the prison population in Caribbean prisons, the only ones in the Kingdom to be overcrowded. What action had been taken on the CPT recommendations concerning the reduction and suppression of violence among detainees in those prisons? Он просит делегацию предоставить данные о количестве заключенных в тюрьмах Карибского бассейна, которые являются единственными территориями Королевства, где наблюдается переполненность тюрем, и сообщить, какие меры были приняты для выполнения рекомендаций КПП снизить уровень насилия среди заключенных и реже прибегать в этих тюрьмах к карательным мерам.
As far as the National Police are concerned, overcrowding is a problem in the Bluefields prison system: prisoners who have been convicted or who are waiting trial are not allocated to the Bluefields system as it is overcrowded and cannot accommodate any more inmates. По мнению руководства Национальной полиции, переполненность заведений пенитенциарной системы создает дополнительные проблемы, поскольку приходится переводить подсудимых и осужденных в другие места из-за отсутствия в пенитенциарной системе Блуфилдса возможностей размещения новых заключенных.
The prisons continue to be seriously overcrowded (see para. 26 below). В тюрьмах по-прежнему наблюдается крайняя переполненность, которая приводит к тяжелейшим страданиям людей.