Английский - русский
Перевод слова Oriented
Вариант перевода Направленность

Примеры в контексте "Oriented - Направленность"

Примеры: Oriented - Направленность
The material, ideas and proposals raised and discussed at the meeting of experts are then distilled and refined by the Chairman and developed into a more politically oriented set of conclusions at the meeting of States parties held in December. Материалы, идеи и предложения, затронутые и обсужденные на совещании экспертов, затем перерабатываются и уточняются Председателем и формулируются в виде ряда выводов, имеющих более политическую направленность, для совещания государств-участни-ков, проходящего в декабре.
The present Ministers of Education; Local Government/Community Development; and Tourism and Sport are female, a situation essentially consistent with the historical tendency to assign women to portfolios that are more socially oriented and/or "nurturing" by nature. В настоящее время женщины занимают посты министров образования, местного управления/общинного развития, туризма и спорта, что в целом соответствует исторически сложившейся тенденции, связанной с предоставлением женщинам портфелей, которые имеют более высокую социальную направленность и/или связаны по своему характеру с воспитательной работой.
The workshop should be practically oriented and not an academic exercise. Рабочее совещание должно иметь практическую, а не теоретическую направленность.
Mexico suggested combining the various Second Committee resolutions on themes that had been already included in the Monterrey agenda in a single politically oriented resolution. Мексика предлагает объединить различные резолюции Второго комитета по вопросам, которые уже включены в монтеррейскую повестку дня, в единую, имеющую стратегическую направленность, резолюцию.
7.3 Thus oriented, the programme undertakes four main types of activity. 7.3 В рамках имеющей такую направленность программы осуществляются четыре основных вида деятельности.
This gap is clearly visible in that currently the management of ICT is mostly technically oriented and does not sufficiently interact with the strategic orientation and decisions of the organization. Этот недостаток наглядно проявляется в том, что в настоящее время управление ИКТ носит главным образом технически ориентированный характер и недостаточно учитывает стратегическую направленность деятельности Организации и решения.
The Global Alliance faces a third risk which is missing its objective of focusing on action oriented initiatives and drifting towards becoming a mere discussion forum. Глобальный альянс сталкивается с третьим риском - риском недостижения своей цели заострения внимания на имеющих практическую направленность инициативах и постепенного превращения в простой дискуссионный форум.
Economic development in Turkmenistan is typically socially oriented, and that is why the prices of housing and municipal services are kept low. Для Туркменистана характерна социально-ориентированная направленность экономического развития, поэтому в Туркменистане тарифы на жилищно-коммунальные услуги поддерживаются на низком уровне.
The work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. Деятельность Специального докладчика в этой области будет иметь практическую направленность и призвана выявлять и поощрять модели, которые могут использоваться в различных условиях.
Work should be operationally oriented, and it should encompass commercialization of technology, the pooling of R and D resources, venture capital financing associations, research contracting, techno-economic information, etc. Эта работа должна иметь практическую направленность и охватывать такие вопросы, как коммерциализация технологии, объединение ресурсов НИОКР, создание ассоциаций по финансированию венчурного капитала, заключение подрядов на проведение исследований, технико-экономическая информация и др.
A result of this distribution is that related transport policy and resource allocations remain modally oriented, with narrowly focused programmes and projects which lack a coherent whole. В результате такого распределения соответствующая политика в области транспорта и распределения ресурсов по-прежнему ориентируется на отдельные виды транспорта, при этом программы и проекты имеют узкую направленность, которой не хватает согласованности в рамках целостного подхода.