A special optional course on "Gender and Literature" is on offer to students in the arts faculties of the Tajik State National University, the Russian-Tajik University, the Tajik State Institute of Languages and the Tajik State Pedagogical University. |
Следует отметить, что в Таджикском государственном национальном университете, Российско-таджикском университете, Таджикском государственном институте языков, Таджикском государственном педагогическом университете для студентов филологических факультетов включен спецкурс по выбору «Гендер и литература». |
(c) Optional familialism: some kind of option is given between being paid to provide care to a family member and using publicly supported care; |
с) помощь семье по собственному выбору: предоставляются определенные возможности для выбора между получением платы в связи с уходом за членом семьи и использованием форм ухода, пользующихся государственной поддержкой; |
Retirement age may be optional. |
Возраст выхода на пенсию может определяться по собственному выбору. |
Human rights issues are studied in secondary schools as part of the regular curriculum and are supplemented with optional courses and electives. |
В средней школе изучение по утвержденной программе вопросов прав человека дополняется факультативными курсами и занятиями по выбору. |
The preferable solution in those cases may be to make the use of local remedies optional instead of obligatory, at the choice of the injured person. |
Предпочтительным решением в этих случаях может быть использование факультативных, а не обязательных местных средств правовой защиты по выбору потерпевшего лица». |
Why would he write "optional" there? |
Почему он написал "по выбору?" |
voluntary optional content (3). |
дополнительные сведения, указываемые по выбору (З). |
The school component, which accounts for 24-26 per cent of the total syllabus, includes compulsory selected subjects, alternative courses chosen by pupils, optional subjects, etc. |
Школьный компонент, который по объему составляет 24-26% от всего учебного плана, содержит обязательно выборочные предметы, альтернативные курсы по выбору учеников, факультативы и т.п. |
The requirement for justification could be optional and placed in square brackets for enacting States to choose whether it should be enacted or not. |
Это требование может носить факультативный характер и устанавливающий его текст может быть заключен в квадратные скобки с тем, чтобы принимающие Типовой закон государства могли по своему выбору принять или не принять его. |
In addition to the binding objectives, the Ministry of Education oversees the preparation of a key curriculum, the use of which is optional and can be substituted with one chosen by the schools. |
Помимо этих обязательных задач, Министерство просвещения осуществляет контроль над подготовкой основной учебной программы, следование которой не является обязательным, и которая может быть заменена другой по выбору школы. |
The Committee further notes that by denying the right of an individual to be represented by a lawyer (or a designated person) of his/her choice before the Committee, the State party fails to meet its obligations under the Optional Protocol to the Covenant. |
Комитет отмечает далее, что, отрицая право лица быть представленным в Комитете адвокатом (или назначенным лицом) по своему выбору, государство-участник нарушает свои обязательства по Факультативному протоколу к Пакту. |
Model programmes for higher education institutions were developed and introduced as optional subjects in 20112012, based on the optional course on a framework for tolerance. |
На базе факультативного курса "основы толерантности" разработаны типовые программы для вузов и в 2011/2012 учебном году внедрены в качестве предметов по выбору. |
Front wheel drive was standard (with traction control optional with the V6) and 4WD was optional. |
Передний привод шел в стандартной комплектации (с системой traction control опцией для двигателя V6), полный привод по выбору. |
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. |
ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору. |
Pupils in 11 of these grades currently take, under the optional part of the curriculum, courses entitled "We are citizens" and "Civic education", the thematic content of which includes a "Stereotypes" component. |
Сейчас в 11 классах общеобразовательных учебных заведений за счет вариативной части изучаются курсы по выбору «Мы - граждане», и «Гражданское образование», тематическими планами которых предусмотрено изучения темы «Стереотипы». |
Educational institutions are now running optional and elective courses on such topics as the gender dimension of human rights; the basics of gender awareness; and the roles of men and women in history and the modern world. |
В учреждениях образования введены факультативы и курсы по выбору: "Права человека: гендерный аспект", "Основы гендерных знаний", "Мужчины и женщины в истории и современном мире". |