Английский - русский
Перевод слова Opt
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Opt - Выбрать"

Примеры: Opt - Выбрать
The draft law would also allow the Roma to opt for stateless status under the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 1954, apparently regardless of the fact that the purpose of that Convention was to limit the number of cases of statelessness. Проект закона, очевидно, позволяет также рома выбрать статус апатридов в соответствии с Конвенцией о статусе апатридов 1954 года без учета, как представляется, того факта, что эта Конвенция направлена на ограничение числа апатридов.
She enjoys the same right as her husband to retain her Egyptian nationality, while minors lose their Egyptian nationality should their parents legally acquire a new nationality, and can opt for Egyptian nationality when they reach their majority (arts. 10 and 11). Она пользуется тем же правом, что и ее муж, на сохранение своего египетского гражданства, а несовершеннолетние дети утрачивают свое египетское гражданство, если их родители приобретают по закону новое гражданство, и могут выбрать египетское гражданство по достижении совершеннолетия (статьи 10 и 11).
The Chairperson urged the Commission to opt either for the approach proposed by the Secretariat, taking into account the proposal made by the delegation of France, or for the approach proposed by the delegations of France and Canada. Председатель настоятельно призывает Комиссию выбрать подход, представленный Секретариатом, учитывая предложение делегации Франции, либо подход, предложенный делегациями Франции и Канады.
If such a case ever arose, the Organization would be expected to consult the Member State concerned and to opt for some form of satisfaction which would not humiliate either the Organization or the Member State. Если такая ситуация когда-либо возникнет, Организации будет необходимо проконсультироваться с соответствующим государством-членом и выбрать некую форму сатисфакции, которая не будет унизительной ни для Организации, ни для государства-члена.
I can stand here watching you try to destroy everything I've ever wanted in my life wanting to smash your face with my fists because you won't even make the slightest effort to opt for happiness and still know I love you. я стою и наблюдаю, как ты пытаешьс€ разрушить все, что € когда-либо хотела в своей жизни и мне хочетс€ разбить твое лицо кулаками, потому что ты не сделаешь ни малейшей попытки выбрать счастье, и знай - € люблю теб€.
The sensible choice would be to opt for the latter. Разумно было бы выбрать последнее.
Alternatively, visitors to Abu Dhabi may opt for the Dial 'n' Surf package offered by Etisalat. В качестве альтернативы, посетители могут выбрать пакет Dial 'n' Surf, предлагаемый компанией Этисалат.
Let us just freeze the settlements immediately and opt for peace . Просто взять и «заморозить» всякую поселенческую деятельность и выбрать мир».
Paragraph 5.1.6.4. is necessary for the driver to opt for deactivation of the system. Пункт 5.1.6.4 необходим для того, чтобы водитель мог выбрать вариант деактивации системы.
They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system. Они могут выбрать местный язык папьяменто или голландский язык или отдать предпочтение двуязычной системе обучения.
Career choice patterns still largely reflect gender stereotypes as women continue to opt for traditional female dominated fields. Тенденции в выборе профессии по-прежнему в значительной степени отражают гендерные стереотипы, и женщины по-прежнему стремятся выбрать профессии, где их традиционно насчитывается больше.
If President Bush then opts for regime change, Europe should not opt out. Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться.
At the age of 18 those children could opt for Cambodian nationality on a definitive basis. В 18 лет этот ребенок может окончательно выбрать себе камбоджийское гражданство.
Sectors and businesses may also opt to apply the extra job subsidy. Отрасли и предприятия могут также выбрать вариант, который предусматривает субсидирование дополнительного найма.
Those States could of course opt for gradual ratification, by making use of the system of reservations. Естественно, эти государства могут выбрать путь постепенной ратификации, используя для этого систему оговорок.
Article 230 of the Family Code whereby, when a marriage is celebrated, the male spouse may opt for monogamy or polygamy. В соответствии со статьей 230 Семейного кодекса во время заключения брака супруг может выбрать либо моногамный, либо полигамный брак.
And yet now, when you're given a choice between round cookies and square blondies, you opt for the cookie. Ну, а теперь, когда можно выбрать между круглым печеньем и квадратным пирожным, ты выбрала печенье.
Kenya strongly appeals to the combatants to opt for a negotiated settlement for the sake of the people of Bosnia and Herzegovina. Кения обращается с настоятельной просьбой к противникам в конфликте выбрать путь достижения урегулирования путем переговоров во имя народа Боснии и Герцеговины.
Thereafter, the Committee had adopted the procedure as an optional part of its work: States parties could opt to submit reports instead. После этого такой порядок будет использоваться Комитетом на факультативной основе: государства-участники могут выбрать вариант представления полного доклада.
We can choose one another person to love and above all we can opt to loving and accepting we ourselves. Мы можем выбрать одну другую персону для того чтобы полюбить и прежде всего мы можем opt к любить и принятию мы себя.
All peoples the world over have the sovereign right to choose freely their path of development without any outside pressure or interference and they must be given a chance to opt for whatever system they deem appropriate both for themselves and for their future. Все народы в мире имеют суверенное право на то, чтобы свободно выбирать свой путь развития, без какого-либо давления или вмешательства извне, и они должны получить возможность выбрать такую систему, которая с их точки зрения больше всего подходит им и их будущему.
The representative of the Under-Secretary-General for the Department for Policy Coordination and Sustainable Development stated that the United Nations system provided for a mechanism through which General Service staff could opt for conversion to the Professional category through competitive examination (G-to-P exams). Представитель заместителя Генерального секретаря из Департамента по координации политики и устойчивому развитию заявила, что в системе Организации Объединенных Наций предусмотрен механизм, посредством которого сотрудники категории общего обслуживания могут выбрать вариант перехода в категорию специалистов на основе конкурсных экзаменов (экзамен ОО-С).
All workers who have contributed to the pension system established by the earlier Act will be able to opt for either scheme, as they see fit. Все работники, которые являлись участниками системы пенсионного страхования, предусмотренной предыдущим законом, могут по своему усмотрению выбрать ту или иную систему пенсионных пособий.
The buyer having once requested performance can still opt for a different remedy, e.g., declare the contract avoided if all the requirements for avoidance are met. Покупатель, который уже потребовал исполнения, еще сохраняет право выбрать другое средство правовой защиты, например объявить о расторжении договора, если соблюдены все требования в отношении расторжения.
The experts from EC and Japan clarified that Contracting Parties would have to opt for the first or second set of requirements when transposing the gtr into national or regional legislation. Эксперты от ЕК и Японии уточнили, что при включении этих гтп в национальное или региональное законодательство Договаривающиеся стороны должны будут выбрать между первым или вторым набором требований.