Английский - русский
Перевод слова Oppose
Вариант перевода Возражать

Примеры в контексте "Oppose - Возражать"

Примеры: Oppose - Возражать
They can oppose and veto any legislation that goes against their vital interest. Они могут возражать или применять право вето в отношении любого законодательства, которое противоречит их жизненно важным интересам.
If, however, the Committee wished to delete the reference, he would not oppose it. Если Комитет все же выразит пожелание исключить эту ссылку, он возражать не будет.
He could oppose and object, but he could not override. Он мог возражать и протестовать, но не имел возможности что-либо изменить.
But there are other men who will oppose it categorically for the same reason all men refuse to do things they should. Но есть и другие, которые будут категорически возражать по той причине, которая заставляет всех сопротивляться.
All said, France would not oppose the idea of the General Assembly setting a new time frame so that it could conduct a deeper study of the evolution of international practice in the area of State responsibility. При этом она не будет возражать, если Генеральная Ассамблея определит новый срок, чтобы глубже изучить практические вопросы ответственности государства.
In terms of the form the draft articles should take, his delegation favoured a text in the nature of a declaration, but would not oppose an instrument with binding force. Что касается формы, которую примет проект статей, то оратор высказался бы за декларативный характер текста, но не будет возражать против юридически обязательного документа.
My delegation did not wish to hinder your efforts, and that is why I told you from the outset that should you arrive at a formula which secured consensus in this assembly, my country would not oppose it, and this is what has happened. Моя делегация не желает препятствовать Вашим усилиям, и поэтому я с самого начала сказал, что если Вы придете к формуле, обеспечивающей консенсус на данном форуме, то моя страна возражать не будет, именно так и произошло.
However, he would not oppose its deletion if the Rapporteur felt it was essential. Однако он не будет возражать против исключения этого предложения, если Докладчик считает это важным.
The IRU confirmed that it would not oppose its member associations to reply to the questionnaire. МСАТ подтвердил, что он не будет возражать против того, чтобы его объединения - члены отвечали на вышеупомянутый вопросник.
Nevertheless, he informed the World Forum that Japan would not oppose the proposal. Тем не менее он проинформировал Всемирный форум, что Япония не будет возражать против этого предложения.
Her delegation would not, therefore, oppose the United States proposal if the Commission wished to support it. Тем не менее делегация Испании не будет возражать против предложения Соединенных Штатов, если Комиссия пожелает его поддержать.
Of course, no one could oppose the idea of preserving the environment. Разумеется, никто не может возражать против самой идеи сохранения окружающей среды.
His delegation would oppose any attempt to eliminate CPC. Его делегация будет возражать против любых попыток прекращения работы КПК.
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта.
What you can't do is oppose capital controls because they are both costly and ineffective. Но что вы не можете делать, так это возражать против контроля капиталов, потому что это и дорого, и неэффективно.
However, we will not oppose its being adopted without a vote. Однако мы не будем возражать против того, чтобы он был принят без голосования.
The United States would oppose establishing a multi-year calendar of themes for the coordination segment. Соединенные Штаты будут возражать против установления рассчитанного на несколько лет графика рассмотрения различных тем в рамках этапа координации.
He reiterated that, if a footnote was not possible, he would oppose article 15. Он повторяет, что если сноска окажется невозможной, он будет возражать против статьи 15.
The Netherlands would oppose the inclusion of the death penalty in the Statute. Нидерланды будут возражать против включения в Статут положения о смертной казни.
However, his delegation would not oppose the adoption of the draft resolution without a vote. Между тем делегация Соединенных Штатов не будет возражать против того, чтобы данный проект резолюции был принят без голосования.
Mr. LINDGREN ALVES said that he would not oppose their deletion. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что он не будет возражать против исключения этих пунктов.
That excessive increase would be unbearable, and Argentina would oppose such an extreme measure. Это чрезмерное увеличение станет непосильным, и Аргентина будет возражать против подобной крайней меры.
Mr. de GOUTTES said that he had reservations about the decision, but would not oppose it. Г-н де ГУТТ говорит, что испытывает некоторые сомнения в отношении решения, однако он не будет возражать против его принятия.
However, it would strongly oppose the continued reconsideration of points on which agreement had already been reached. Однако он будет решительно возражать против постоянного пересмотра вопросов, которые ранее уже были согласованы.
UNTAET visits the relevant local authorities and communities to assess whether or not the community will oppose an imminent return. ВАООНВТ посещает соответствующие местные органы власти и общины, чтобы оценить, будет ли возражать община против предстоящего возвращения.