However, he would not oppose its deletion if the Rapporteur felt it was essential. |
Однако он не будет возражать против исключения этого предложения, если Докладчик считает это важным. |
The IRU confirmed that it would not oppose its member associations to reply to the questionnaire. |
МСАТ подтвердил, что он не будет возражать против того, чтобы его объединения - члены отвечали на вышеупомянутый вопросник. |
Nevertheless, he informed the World Forum that Japan would not oppose the proposal. |
Тем не менее он проинформировал Всемирный форум, что Япония не будет возражать против этого предложения. |
Her delegation would not, therefore, oppose the United States proposal if the Commission wished to support it. |
Тем не менее делегация Испании не будет возражать против предложения Соединенных Штатов, если Комиссия пожелает его поддержать. |
Of course, no one could oppose the idea of preserving the environment. |
Разумеется, никто не может возражать против самой идеи сохранения окружающей среды. |
His delegation would oppose any attempt to eliminate CPC. |
Его делегация будет возражать против любых попыток прекращения работы КПК. |
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. |
Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта. |
What you can't do is oppose capital controls because they are both costly and ineffective. |
Но что вы не можете делать, так это возражать против контроля капиталов, потому что это и дорого, и неэффективно. |
However, we will not oppose its being adopted without a vote. |
Однако мы не будем возражать против того, чтобы он был принят без голосования. |
The United States would oppose establishing a multi-year calendar of themes for the coordination segment. |
Соединенные Штаты будут возражать против установления рассчитанного на несколько лет графика рассмотрения различных тем в рамках этапа координации. |
He reiterated that, if a footnote was not possible, he would oppose article 15. |
Он повторяет, что если сноска окажется невозможной, он будет возражать против статьи 15. |
The Netherlands would oppose the inclusion of the death penalty in the Statute. |
Нидерланды будут возражать против включения в Статут положения о смертной казни. |
However, his delegation would not oppose the adoption of the draft resolution without a vote. |
Между тем делегация Соединенных Штатов не будет возражать против того, чтобы данный проект резолюции был принят без голосования. |
Mr. LINDGREN ALVES said that he would not oppose their deletion. |
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что он не будет возражать против исключения этих пунктов. |
That excessive increase would be unbearable, and Argentina would oppose such an extreme measure. |
Это чрезмерное увеличение станет непосильным, и Аргентина будет возражать против подобной крайней меры. |
Mr. de GOUTTES said that he had reservations about the decision, but would not oppose it. |
Г-н де ГУТТ говорит, что испытывает некоторые сомнения в отношении решения, однако он не будет возражать против его принятия. |
However, it would strongly oppose the continued reconsideration of points on which agreement had already been reached. |
Однако он будет решительно возражать против постоянного пересмотра вопросов, которые ранее уже были согласованы. |
If these problems of the draft text could be resolved they would not oppose the creation of a standard for truffles. |
Если проблемы, существующие в проекте текста, могут быть решены, она не будет возражать против разработки стандарта на трюфели. |
We will also firmly oppose any recurrence of the situation we encountered this year. |
Мы будем также решительно возражать против повторения ситуации, в которой мы оказались в этом году. |
However, he would not oppose the consensus of the Committee. |
Тем не менее, он не будет возражать против достижения Комитетом консенсуса. |
It was important to note that employers could not oppose the formation of a trade union. |
Следует подчеркнуть, что работодатели не могут возражать против создания профессионального союза. |
In that respect, his delegation would not oppose some of the central objectives put forward in the proposal. |
В этой связи делегация оратора не будет возражать против нескольких основных целей, поставленных в предложении. |
He would not oppose the consensus, but could not easily agree to it. |
Он не будет возражать против консенсуса, но и не может с легкостью согласиться с ним. |
For these reasons, the judges would oppose investigations carried out with regard to past complaints of which they have not been informed. |
По этим причинам судьи будут возражать против расследований, проводимых в отношении поданных в прошлом жалоб, о которых они не были информированы. |
You can oppose capital controls because you believe financial markets are on the whole a force for good, and that any interference will therefore generate efficiency losses. |
Вы можете возражать против контроля капиталов, потому что вы верите, что финансовые рынки в целом являются силой, действующей во благо, и что любое вмешательство, таким образом, приведет к потере эффективности. |