| If only there was someone who could oppose them. | Если бы здесь был кто-нибудь, кто бы мог противостоять им. |
| A civilization based on love and peace must oppose such experiments. | Цивилизация, в основе которой лежит любовь и мир, обязана противостоять таким экспериментам. |
| The European Union would vigorously oppose all efforts to limit debate and subject human rights defenders to reprisals. | Европейский союз будет активно противостоять всем попыткам ограничить дискуссии и подвергать репрессиям правозащитников. |
| I can't oppose him openly. | Я не могу противостоять ему открыто. |
| You can oppose him for both of us. | Вы можете противостоять ему за нас обоих. |
| I couldn't oppose Cossiga, we've been arguing for months. | Я не мог противостоять Коссиги, мы спорили месяцами. |
| To combat terrorism, we must oppose it with relentless determination. | Необходимо противостоять ему с неослабной решимостью. |
| He tries to convince Ninani that they can not oppose such a powerful creature. | Он пытается убедить Нинани, что они не могут противостоять такому мощному существу. |
| No star system will dare oppose the emperor now. | Теперь ни одна звездная система не сможет противостоять Императору. |
| It's a great pity, Mr. Donahue, that you and I should oppose each other. | Это очень жаль, м-р Донахью, что вы и я должны противостоять друг другу. |
| But we must oppose everywhere extremism that produces terrorism and hate. | Но мы должны повсюду противостоять экстремизму, который порождает терроризм и ненависть. |
| In this environment of intimidation, those who yet dared oppose the President got a clear warning through official channels. | В этой атмосфере запугивания, те, кто еще пытался противостоять Президенту, получил четкое предупреждение через официальные каналы. |
| The international community should oppose attempts to avoid international machinery or channels when such attempts occur under the guise of humanitarian assistance. | Международному сообществу следует противостоять попыткам действовать в обход международных механизмов или каналов, когда такие попытки предпринимаются под прикрытием гуманитарной помощи. |
| Thirdly, we must promote the further opening up of the market and firmly oppose trade protectionism. | В-третьих, мы должны способствовать расширению доступа на рынки и решительно противостоять протекционизму в торговле. |
| We should oppose terrorism, separatism and extremism in all their manifestations and broaden international security cooperation. | Мы должны противостоять терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях и расширять международное сотрудничество в сфере развития. |
| Clearly, the international community must oppose this tempting but dangerous trend. | Ясно, что международное сообщество должно противостоять этой соблазнительной, но опасной тенденции. |
| Pakistan, as always, supports this important body and will oppose any effort to undermine this August forum. | Пакистан, как всегда, поддерживает этот важный орган и будет противостоять любым усилиям по подрыву этого благородного форума. |
| Therefore, the educational community should actively oppose all forms of discrimination by promoting the corresponding attitudes and readiness to act . | Следовательно, образовательное сообщество должно активно противостоять всем формам дискриминации путем поощрения соответствующего отношения и готовности действовать . |
| The international community should firmly oppose trade protectionism. | Международное сообщество обязано твердо противостоять торговому протекционизму. |
| I cannot oppose a landlord's decision. | Я не могу противостоять решению землевладельца. |
| However, support from civil society and other stakeholders cannot be taken for granted, as some of these actors may have hard-line positions and oppose the mediation. | Тем не менее поддержку гражданского общества и других вовлеченных сторон нельзя воспринимать как должное, поскольку некоторые из них могут занимать жесткие позиции и противостоять посредничеству. |
| Which of my men would you have oppose him? | Кто из моих людей должен противостоять ему? |
| or you oppose it, change it. | или противостоять ему, менять его. |
| Join me and walk among the living or follow this blasphemer who thought he could oppose the righteous and now walks among the dead. | Присоединиться ко мне и ходить среди живых или последовать за этим богохульником, который думал, что может противостоять праведным и сейчас ходит среди мертвых. |
| We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. | Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу. |