Английский - русский
Перевод слова One-to-one
Вариант перевода Индивидуальных

Примеры в контексте "One-to-one - Индивидуальных"

Примеры: One-to-one - Индивидуальных
All staff members have been placed in their new organizational units, following one-to-one consultations between staff and their respective supervisors. Все сотрудники были распределены по новым организационным подразделениям по итогам индивидуальных консультаций с их непосредственными руководителями.
Lots of intimate, intense, one-to-one chats. Много интимных, жарких, индивидуальных чатов.
At the Ninth Congress, the two interregional advisers conducted a series of one-to-one interviews with all the delegations from least developed countries. В ходе девятого Конгресса два межрегиональных консультанта провели серию индивидуальных бесед со всеми делегациями наименее развитых стран.
They include close one-to-one relationships with adult mentors, often combined with education and skills training programmes. Они предусматривают установление тесных индивидуальных отношений с наставниками из числа взрослых, что нередко сочетается с программами образования и профессиональной подготовки.
That included both group and one-to-one meetings to ensure understanding of the programme and the support mechanisms available to staff and managers. Эти кампании включали проведение групповых и индивидуальных встреч с целью обеспечения понимания программы и механизмов поддержки, имеющихся в распоряжении персонала и руководителей.
UNIFEM provided psychosocial counselling through specialized lectures, group counselling sessions, one-to-one consultations and information dissemination, with over 1,000 women as direct beneficiaries. ЮНИФЕМ предоставлял психосоциальные консультации посредством специализированных лекций, групповых консультаций, индивидуальных консультаций и распространения информации, и этими услугами напрямую воспользовались более 1000 женщин.
Some courses are available on-line to facilitate participation of people in remote or isolated areas, or are conducted as a one-to-one session to explore the impact and consequences of personal behaviour on a confidential basis. Некоторые курсы предлагаются в онлайновом режиме для привлечения населения отдаленных или изолированных районов или проводятся в виде индивидуальных занятий для изучения на конфиденциальной основе воздействия и последствий личного поведения.
This programme offers young people the chance to attend one-to-one and group mentoring sessions, where they can gain knowledge and experience from those who mentor them. Эта программа дает возможность молодым людям участвовать в индивидуальных и групповых занятиях с наставниками, в ходе которых последние могут передавать им свои знания и опыт.
The workload of the Section in the past year in terms of provision of one-to-one individual and group counselling services, as well as phone and e-mail counselling, has increased. За прошедший год возросла рабочая нагрузка Секции в плане предоставления индивидуальных и групповых консультаций, а также консультаций по телефону и с использованием электронной почты.
User needs can be canvassed either formally through negotiation of contractual obligations which may or may not be legally binding or less formally through talking to customers on a one-to-one basis or through customer surveys. Потребности пользователей могут быть учтены либо формально, путем обсуждения контрактных обязательств, которые могут носить или не носить юридически обязательного характера, или менее формально, с помощью проведения индивидуальных опросов потребителей или обследования потребительского контингента.
Outreach and promotion of the work of APCICT took place during formal presentations and speeches, and in the course of one-to-one or small group networking during the various events. Просветительская деятельность и пропаганда работы АТЦИКТ осуществлялись в ходе официальных презентаций и выступлений и в рамках индивидуальных контактов или контактов в составе небольших групп в ходе на различных мероприятияхй
If you have a two, three or four year old you know, no speech, no social interaction, I can't emphasize enough: Don't wait, you need at least 20 hours a week of one-to-one teaching. Если это двух-, трех- или четырехлетний ребенок, который не говорит и не общается с окружающими, я не могу до конца выразить, насколько важно не ждать, а заниматься с ним, необходимо как минимум 20 часов в неделю индивидуальных занятий.
Professional staff (e. g. psychologists) discuss the issue in one-to-one sessions. Соответствующие специалисты (например, психологи) обсуждают эту проблему в ходе индивидуальных бесед с такими заключенными.
One-to-one coaching on gender mainstreaming for individual staff by members of multifunctional teams has been provided at country level by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Проведение индивидуальных занятий с сотрудниками по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики членами многофункциональных групп было организовано на страновом уровне Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
The Centre arranges one-to-one interviews with its senior staff and has a wide variety of documentation in both paper and electronic form. Деятельность работников СИЕН заключается в проведении индивидуальных собеседований, а также в распространении большого объема документации в бумажном и электронном формате.