Английский - русский
Перевод слова One-day
Вариант перевода Однодневный

Примеры в контексте "One-day - Однодневный"

Примеры: One-day - Однодневный
The Task Force met in Luxembourg from 14 to 16 November 1994, after which it held a one-day technical forum to which national statistical representatives and other experts were invited. З. Целевая группа провела свое заседание в Люксембурге 14-16 ноября 1994 года, после чего состоялся однодневный технический форум, на который были приглашены представители национальных статистических органов и другие эксперты.
On 24 August 1994, UNIDIR convened a one-day symposium in cooperation with the Oxford Research Group (United Kingdom) on the future of the nuclear non-proliferation regime. 24 августа 1994 года ЮНИДИР в сотрудничестве с оксфордской научно-исследовательской группой (Соединенное Королевство) провел однодневный симпозиум по вопросу о будущем режима нераспространения ядерного оружия.
Two other activities carried out in this domain are additional one-day training seminars for secondary education supervisors and for the Ministry of Education's technical guidance team. Кроме того, было проведено еще два мероприятия: однодневный курс подготовки инспекторов средних школ и обучение по вопросам профориентации для группы специалистов министерства просвещения и культов.
Within this framework, the Centre organized, in cooperation with the United Nations Peace-building Support Office in Liberia, a one-day Liberian peace forum on 27 July, during which that country launched a peace education programme for schools and colleges. Развивая это направление деятельности, Центр организовал 27 июля в сотрудничестве с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии однодневный "Либерийский форум мира", в ходе которого было объявлено о развертывании в стране программы воспитания в духе мира для школ и колледжей.
The Commission organized a one-day seminar on the theme "Enterprise and bank restructuring in the transition economies", which was attended by a wide range of senior economists, government officials and academics from ECE member States. Комиссия организовала однодневный семинар по теме "Структурная перестройка предприятий и банков в странах с переходной экономикой", в котором принял участие широкий круг старших экономистов, должностных лиц правительств и ученых из государств - членов ЕЭК.
A major innovation in 1992 was a one-day policy dialogue with the heads of multilateral financial and trade institutions on major developments in the world economy and on international economic cooperation, conducted within the framework of the high-level segment of the Council's annual substantive sessions. В 1992 году было введено такое важное новшество, как однодневный диалог по программным вопросам с руководителями многосторонних финансовых и торговых учреждений по важнейшим событиям в мировой экономике и международному экономическому сотрудничеству, который проводится в рамках этапа заседаний Совета высокого уровня на годовых и основных сессиях.
During the session, a one-day high-level policy dialogue was organized in which the heads of Partnership member organizations and ministers in charge of forests discussed a number of pressing issues for the international forest community. В ходе этой сессии был организован однодневный диалог высокого уровня по вопросам политики, на котором руководители организаций - членов механизма Партнерства и министры лесного хозяйства обсудили ряд актуальных проблем лесопользования, представляющих интерес для международного сообщества.
A one-day symposium on the theme "Decent work for women" was held in March 2000. It demonstrated the Governing Body's strong support for the preparations for the twenty-third special session of the General Assembly. В марте 2000 года состоялся однодневный симпозиум на тему «Достойный труд для женщин», продемонстрировавший активную поддержку Административным советом мероприятий по подготовке к двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
During this period, the police section organized a one-day seminar which brought all of its advisers together with 26 senior HNP officials and representatives of bilateral and multilateral donors working in the police and justice areas. В течение рассматриваемого периода полицейский компонент Миссии организовал однодневный семинар, в работе которого приняли участие все его советники, 26 старших должностных лиц ГНП и представители двусторонних и многосторонних доноров, участвующих в деятельности, касающейся полиции и системы правосудия.
In addition, the Society and its partners organized a one-day briefing on the theme "The World Conference and beyond: an African perspective", which was held at Geneva within the framework of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. В дополнение к этой инициативе Общество и его партнеры организовали однодневный брифинг по теме «Всемирная конференция и последующая деятельность: африканская перспектива», который проходил в Женеве в рамках пятьдесят восьмой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
At its forty-fifth session, the General Assembly decided, inter alia, that the high-level segment of the annual substantive sessions of the Economic and Social Council would include a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. На своей сорок пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила, в частности, что этап заседаний высокого уровня ежегодных основных сессий Экономического и Социального Совета будет включать однодневный диалог по вопросам политики и обсуждение важных изменений в мировой экономике и международном экономическом сотрудничестве.
Additionally, two days prior to the special session, experts in the African delegations were briefed in a one-day information workshop about the objectives of the meeting, modalities for participation, the status of negotiations of the outcome document and consultation mechanisms during the sessions. Кроме того, за два дня до начала специальной сессии для экспертов делегаций африканских стран был проведен однодневный информационный семинар-практикум, посвященный целям этого совещания, формам участия в нем, состоянию переговоров по итоговому документу и механизмам проведения консультаций в ходе сессий.
By 17 November, all 104 officers of the special police in Doboj had been given application forms for re-certification and had completed an initial one-day course as a preliminary step towards restructuring. К 17 ноября все 104 сотрудника специальной полиции в Добое получили бланки заявления о переаттестации и прошли начальный однодневный курс в качестве предварительного шага к перестройке.
This was followed by a one-day national workshop that disseminated the results of the exercise, sought to achieve some consensus on the recommendations derived from the review, and charted areas of future support of the United Nations system. После этого проводился однодневный национальный семинар, цель которого состояла в распространении результатов проведенных мероприятий, достижении определенного консенсуса по сформулированным на основе обзора рекомендациям и в определении направлений будущих усилий системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки.
The Urban Alliance on Race Relations of Toronto, Canada, conducted in November 2001 a Diversity Training workshop, a one-day event for youth on how to facilitate an anti-racism workshop. Городской альянс по межрасовым отношениям из Торонто в ноябре 2001 года провел однодневный учебный семинар по расовому разнообразию, в ходе которого представители молодежи обсуждали методы борьбы с расизмом.
In Sri Lanka, United Nations information centre Colombo organized a one-day interactive forum on the theme "Discrimination against women: our side of the story". В Шри-Ланке Информационный центр Организации Объединенных Наций в Коломбо организовал однодневный интерактивный форум на тему «Дискриминация в отношении женщин: наш взгляд на проблему».
In India, United Nations Information Centre New Delhi, in partnership with One World Educational Trust, organized a one-day seminar entitled "Discrimination: textures and traumas". В Индии Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели в партнерстве с образовательным целевым фондом «Один мир» организовал однодневный семинар под названием «Дискриминация: виды и травмы».
(a) Meetings of the Commission on the Status of Women and a one-day pre-session workshop, as well as some of the NGO parallel events; а) заседания Комиссии по положению женщин и однодневный предсессионный семинар-практикум, а также некоторые параллельные мероприятия НПО;
PID has conducted training on gender for all Public Relations Officers assigned to each Ministry and also a one-day batch wise training on Gender Capacity Building for all feature writers. ДИП обеспечил подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников по связям с общественностью, прикрепленных к каждому министерству, и периодически проводит однодневный курс подготовки по теме "Наращивание гендерного потенциала" для всех очеркистов.
It's not school, it's a one-day course at the learning center. Это не школа, а однодневный семинар в учебном центре.
I'm getting them a special one-day surface permit from city hall. Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии.
For administrative purposes, these participants undergo a one-day administrative induction into the armed forces. В административных целях их участники обязаны прослушать однодневный вводный курс, посвященный службе в вооруженных силах.
On 19 June 2008, a one-day communications skills workshop for staff representatives was held. 19 июня 2008 года проходил однодневный семинар по навыкам коммуникации, предназначенный для представителей персонала.
It included a one-day awareness-raising workshop on 5 May and a four-day training course for selected Government officials and United Nations staff members. Сначала 5 мая был организован однодневный практикум по повышению осведомленности, а затем для правительственных чиновников и сотрудников Организации Объединенных Наций был проведен четырехдневный учебный курс.
Special reports and studies from the financial and trade institutions (one-day policy dialogue) Специальные доклады и исследования, представляемые финансовыми и торговыми организациями (однодневный диалог для обсуждения политических аспектов)