Английский - русский
Перевод слова One-day
Вариант перевода Однодневный

Примеры в контексте "One-day - Однодневный"

Примеры: One-day - Однодневный
In May 2009, the central administration unit organised a one-day seminar on multiculturalism. В мае 2009 года центральный административный отдел провел однодневный семинар по вопросам многокультурности.
The CTBTO candidates' forum was convened on 27 September 2012 in a one-day session and applied the methodology described below. Двадцать седьмого сентября 2012 года был созван однодневный форум кандидатов ОДВЗЯИ, порядок проведения которого рассматривается ниже.
In June 2009, state attorneys went on a one-day "leave" over pay and security conditions. В июне 2009 года государственные прокуроры объявили однодневный "отпуск", выражая несогласие с условиями оплаты труда и уровнем безопасности.
Now, Bart, I'm afraid one-day passes don't last forever. Барт, боюсь, однодневный пропуск не вечен.
On December 15, 2008, a one-day seminar on trafficking in women was held in the Prime Minister's Office. Однодневный семинар по проблеме торговли женщинами состоялся в канцелярии премьер-министра 15 декабря 2008 года.
Prior to the session, the NGO Committee on the Status of Women held a one-day briefing on the upcoming discussion. До сессии Комитет неправительственных организаций по положению женщин провел однодневный брифинг, посвященный предстоявшим обсуждениям.
Standard one-day fare entitles you to use a car for 24 hours. Стандартный однодневный тариф дает право на использование автомобиля в течение 24 часов.
It should also carry out a one-day policy dialogue and discussion with the heads of financial and trade institutions. На этом этапе будет также проводиться однодневный диалог и обсуждение вопросов политики с участием руководителей финансовых и торговых учреждений.
A one-day forum on the responsibilities and liabilities of accountants and auditors had also been held during the session. В ходе сессии был также проведен однодневный форум, посвященный обязанностям и ответственности бухгалтеров и ревизоров.
A one-day briefing for journalists is planned to be held in London on 11 January at the Foreign Press Association. В помещении Ассоциации зарубежной прессы в Лондоне 11 января планируется провести однодневный брифинг для журналистов.
A one-day seminar on the economic implications of population ageing will precede the 1999 Annual session of the Economic Commission for Europe. До начала ежегодной сессии Европейской экономической комиссии 1999 года будет проведен однодневный семинар по вопросам экономических последствий старения населения.
The Commission traditionally organizes a one-day seminar immediately prior to its annual session. Комиссия традиционно организует однодневный семинар накануне своей ежегодной сессии.
A one-day seminar held on 30 April and sponsored by Greece highlighted those aspects. Однодневный семинар, который состоялся 30 апреля под эгидой Греции, привлек внимание к этим аспектам.
A one-day informal dialogue with civil society and the business sector will take place prior to the High-Level Dialogue. До Диалога на высоком уровне планируется провести однодневный неофициальный диалог с представителями гражданского общества и предпринимательского сектора.
In July 2002 UNCTAD organized a one-day retreat on capacity building. В июле 2002 года ЮНКТАД организовала однодневный выездной семинар по вопросу укрепления потенциала.
On 21 January 2003, the Centre, together with UNICEF, convened a one-day seminar on the legal protection of children under international law. 21 января 2003 года Центр совместно с ЮНИСЕФ организовал однодневный семинар по вопросу о правовой защите детей согласно международному праву.
Every year ECSL organizes a practitioners' forum, a one-day event for professionals on current space law. Ежегодно ЕЦКП организует однодневный форум для специалистов-практиков по актуальным вопросам космического права.
The meeting was preceded by a one-day symposium on the theme of climate change education and sustainable cities. Совещанию предшествовал однодневный симпозиум на тему об образовании в области изменения климата и устойчивости городов.
The seminar was preceded by a one-day preparatory workshop for civil society organizations in the region. Перед семинаром состоялся однодневный учебный практикум для организаций гражданского общества, работающих в регионе.
In November, the Office organized a one-day seminar on its role and functions for 45 members of the Tripoli Bar Association. В ноябре Канцелярия организовала однодневный семинар о ее роли и функциях для 45 членов Ассоциации адвокатов Триполи.
They included a one-day regional training for judges, ombudsman offices and legal professionals as well as training for magistrates in Albania. В их число входил однодневный региональный учебный семинар для судей, представителей управлений омбудсмена и юристов, а также курс профессиональной подготовки магистратов в Албании.
A one-day training session on taxation issues was also organized for members of staff of the Kenya Investment Authority. Для сотрудников Инвестиционного управления Кении был организован также однодневный учебный курс по вопросам налогообложения.
In February 2006 the Directorate of Health and Social Affairs arranged a one-day seminar on impaired functionality and gender. В феврале 2006 года Управление здравоохранения и социальных дел провело однодневный семинар по проблеме ограниченных физических возможностей и гендерному фактору.
During its nineteenth session in November 2010, the Committee held the fourth one-day dialogue on "Energy security and gas infrastructures". В ходе своей девятнадцатой сессии в ноябре 2010 года Комитет провел четвертый однодневный диалог на тему "Энергетическая безопасность и газовая инфраструктура".
In case of exceeding this period more than 1 hour will be charged the regular one-day standard fare for each subsequent day car rental in full. В случае превышения этого срока более чем на 1 час, взимается очередной стандартный однодневный тариф за каждый последующий день проката автомобиля в полном размере.