Английский - русский
Перевод слова Offspring
Вариант перевода Потомство

Примеры в контексте "Offspring - Потомство"

Примеры: Offspring - Потомство
They can take part in a kill only after everybody else, including the offspring. Они могут принять участие в охоте только после всех остальных, включая потомство.
The whole hive came to reclaim its offspring. Целый улей прибыл требовать обратно своё потомство.
Maybe it was a mutant lizard who's mad at Sammy for imprisoning her offspring. Может быть, это был мутантом ящерицы кто ума на Сэмми за лишение ее потомство.
I mean, can you imagine how exquisite the offspring? Можешь представить себе настолько изысканное потомство?
If you have a mutation that helps you in the struggle to survive, you are more likely to leave more offspring. Если мутация помогает в борьбе за существование, то у её носителя выше шансы оставить потомство.
As we speak, it's offspring is growing inside of him, killing him. Пока мы говорим, его потомство растет внутри и убивает его.
the genetically perfect offspring of penelope garcia and derek Morgan wouldn't fetch top dollar. Генетически совершенное потомство Пенелопы Гарсии и Дерека Моргана не будет цениться больше всех.
She wondered whether the persistence of patriarchal values meant that women felt obliged to produce multiple offspring, or whether they viewed children as potential income-generators. Оратор интересуется, не означает ли наличие патриархальных ценностей того, что женщины чувствуют себя обязанными производить на свет многочисленное потомство, или же они рассматривают детей в качестве потенциального источника дохода.
Six years later, only 111 people lived on Easter Island, and only 36 of them had any offspring. Шесть лет спустя на острове Пасхи жило всего 111 человек, и только у 36 из них было потомство.
What kind of offspring do you think that would yield? По-твоему что за потомство из этого выйдет?
The offspring of these would have passenger pigeon traits, and would be further bred to favor unique features of the extinct species. Их потомство будет иметь черты странствующего голубя, дальнейшее разведение которых поспособствует сохранению уникальных особенностей вымершего вида.
As mothers, women have evolutionary incentives to maintain peaceful conditions in which to nurture their offspring and ensure that their genes survive into the next generation. Как матери, женщины имеют эволюционные стимулы для поддержания мирных условий жизни, в которых они могут воспитать свое потомство и гарантировать, что их гены выживут в следующем поколении.
In one version of the myth, he would actually pop the eyeballs out of kids to use as food for his own offspring. В одной из версий мифа он забирает глазные яблоки детей, чтобы кормить ими собственное потомство.
So people who want offspring make pilgrimages here... from far and wide. Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство.
One that will make the difference between fathering offspring or not. Именно от него зависит, будет ли у них потомство или нет.
The offspring of migrants can easily inherit this condition, especially when the parents face obstacles in integrating socially and economically into the host society. Потомство мигрантов легко может унаследовать такие условия, особенно когда их родители сталкиваются с препятствиями в социальной и экономической интеграции в принимающем обществе.
Both organizations have always been paying due attention to the assessment of radiation effects on humans and their offspring, environmental radioactivity and its possible health implications. Обе организации всегда уделяли должное внимание оценке действия радиации на людей и их потомство, радиоактивности, встречающейся в природной среде, и ее возможному влиянию на здоровье.
Do either of you possess offspring? У кого из вас есть потомство?
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet. Эти дикие, свободно бродящие животные, и их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов или чувствуйте землю ниже их ног.
In the animal kingdom, once a male of the species fathers its offspring, its usefulness is over. В царстве животных, когда от самца появляется потомство, на этом польза от него заканчивается.
Author Judith Harris has said that aside from their genetic contribution, the nurturing provided by parents likely has less long-term influence over their offspring than other environmental aspects such as the children's peer group. Писатель Джудит Харрис высказала мнение, что, помимо генетического вклада, воспитание, даваемое родителями, вероятно имеет меньшее долгосрочное влияние на их потомство, чем другие аспекты окружающей среды, такие, как детские группы равных.
Since males are equally invested in the offspring as the mother, both genders are expected to display mate choice, a phenomenon termed as mutual mate choice. Так как самцы одинаково инвестируются в потомство в качестве матери, оба пола должны отображать феномен называемый взаимным выбором.
Successes in breeding of hundreds of species of reptiles from all the continents permitted to receive offspring from dozens of species of reptiles for the first time in the world. Успехи в разведении сотен видов рептилий со всех континентов позволили впервые в мировой практике получить потомство от десятков видов пресмыкающихся.
I believe her condition is the reason her offspring are not mentally developed. я полагаю, что ее состо€ние и есть причина того, что ее потомство умственно неразвито.
It doesn't matter who they have offspring with, because... because they don't have confusing emotions like rage and... and sadness. Не важно чье это потомство, потому что... потому что у них нет сбивающих с толку эмоций, таких как гнев и... и грусть.