The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) is an international intergovernmental organization, based in Paris, which currently has 29 member countries. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) - это международная межправительственная организация со штаб-квартирой в Париже, в состав которой сегодня входит 29 стран-членов. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) presented a study measuring tourism linkages in three developing countries (Brazil, India and Indonesia). |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) представила исследование о количественном анализе связей туризма в трех развивающихся странах (Бразилии, Индии и Индонезии). |
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) recommends caution in using indicators, as their application may have unintended negative side effects. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) рекомендует осторожно подходить к использованию показателей, поскольку их применение может иметь нежелательные, негативные побочные последствия. |
In addition, the International Standards Organization and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had built on the framework. |
Кроме того, на рамочную программу опираются в своей работе Международная организация по стандартизации и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
Abbreviations: BIS=Bank for International Settlements; IMF=International Monetary Fund; OECD=Organization for Economic Cooperation and Development. |
Сокращения: БМР - Банк международных расчетов; МВФ - Международный валютный фонд; ОЭСР - Организация экономического сотрудничества и развития. |
Large-scale research projects aiming to guide future family policy developments are currently being conducted by both the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Union. |
В настоящее время как Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), так и Европейский союз осуществляют широкомасштабные исследовательские проекты, с тем чтобы их результаты послужили руководством для будущей деятельности по формированию семейной политики. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) defined innovative financing as mechanisms going beyond traditional spending approaches; such mechanisms had generated some $37 billion from 2002 to 2010. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) определяет инновационное финансирование как механизмы, выходящие за рамки традиционных подходов к расходованию средств; в период 2002 - 2010 годов такие механизмы позволили получить около 37 млрд. долл. США. |
The ongoing work of organizations such as the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in these areas was acknowledged and brought up in the discussion on several occasions. |
Была отмечена и неоднократно обсуждена текущая работа в этих областях таких организаций, как Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
As time went on, knowledge and data utilization skills appeared, and in that connection, there has been a good deal of noteworthy activity on the part of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) through its publications covering that aspect. |
Со временем появился еще один аспект, касающийся навыков использования знаний и данных, и в связи с этим Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) развернула активную деятельность и выпустила публикации по этому вопросу. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) recently analysed the concept of social cohesion, its importance to development and the ways in which it could be measured. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) недавно проанализировала концепцию социальной сплоченности, ее значение для процесса развития и возможные механизмы ее оценки. |
The teams also interviewed representatives of other intergovernmental and non-governmental organizations, such as the World Bank, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the Global Environment Facility (GEF) and IISD, among others. |
Состоялись беседы с представителями таких межправительственных и неправительственных организаций, как Всемирный банк, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Глобальный экологический фонд (ГЭФ) и МИУР. |
While the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) operate separate comparison programmes including their member countries, there is a very effective partnership between the two programmes. |
З. Хотя Статистическое бюро Европейских сообществ (Евростат) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) осуществляют разные программы сопоставлений для своих стран-членов, между этими двумя программами поддерживается эффективное взаимодействие. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), at the December 1993 high-level meeting of its Development Assistance Committee, took note of the danger of a donor-driven proliferation of planning requirements for developing countries. |
В декабре 1993 года на совещании высокого уровня своего Комитета содействия развитию Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) отметила опасность распространения донорами требований в отношении планирования для развивающихся стран. |
OECD Organisation for Economic Cooperation and Development (for the purposes of this report, Mexico is discussed under the regional group for Latin America) |
ОЭСР Организация экономического сотрудничества и развития (для целей настоящего доклада Мексика включена в региональную группу Латинской Америки) |
Every year since 1993, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) has organized the seminars on the enforcement of competition law for the economies in transition. |
Начиная с 1993 года Организация экономического сотрудничества и развития ежегодно организует для стран с переходной экономикой семинары по вопросам применения законодательства в области конкуренции. |
In the area of finance, the work of the Commission in the UNCED follow-up process has benefited from work by the Bretton Woods institutions, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and other international organizations. |
В рамках процесса осуществления последующей деятельности по итогам ЮНСЕД работе Комиссии в области финансов содействовали бреттон-вудские учреждения, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и другие международные организации. |
In reality, bodies such as the Group of Seven and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Bretton Woods institutions had taken the lead in that area. |
Фактически, такие органы как Группа семи и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также бреттон-вудские учреждения заняли в этой области ведущее положение. |
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) has already issued a report on the achievements, lessons learnt and conclusions drawn in the course of its EPR programme. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) уже опубликовала доклад о достижениях, извлеченных уроках и выводах в ходе осуществления ее программы по ОРЭД. |
In June 2000, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) published a list of 35 countries, including Montserrat, labelled as offshore financial centres that had harmful tax practices. |
В июне 2000 года Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) опубликовала список 35 стран, включая Монтсеррат, отнесенных к категории оффшорных финансовых центров, применяющих вредную налоговую практику. |
The Subcommittee noted with satisfaction that the International Telecommunication Union (ITU), IAU and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) were cooperating closely on the issue of communications interference with radio astronomy. |
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Международный союз электросвязи (МСЭ), МАС и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) тесно сотрудничают по проблеме радиопомех для радиоастрономии. |
In that context, regional organizations like the Council of Europe, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Union had an important role to play. |
В этом отношении важную роль призваны сыграть такие региональные организации, как Совет Европы, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Европейский союз. |
Regional commissions, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) are likely partners in particular activities. |
Вероятными партнерами при осуществлении особых видов деятельности являются региональные комиссии, Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
In terms of national priority setting, the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) and industrialized countries do not leave this task to technical experts; they only provide technical input. |
С точки зрения национальной приоритизации Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и индустриальные страны не оставляют это за техническими экспертами; те лишь вносят технический вклад. |
A draft outline of the compilers guide covering all topics was prepared by the Statistics Division and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and its main structure was discussed. |
Статистический отдел и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) подготовили проект наброска компиляционного пособия, охватывающий все темы, и была обсуждена его общая структура. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Bank, the Secretariat of the United Nations and Belgium proposed in their comments to introduce one. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Всемирный банк, Секретариат Организации Объединенных Наций и Бельгия в своих комментариях предложили включить такое определение. |