Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Obtaining - Приобретение"

Примеры: Obtaining - Приобретение
The obtaining, by stealth or deceit, of the signature, seal or thumbprint of a person, without that person's being aware of the contents of the document or having given his genuine consent; З. приобретение тайным или обманным путем подписи, печати или отпечатка пальца лица, которое не знает о содержании документа или которое не давало своего явного согласия;
Obtaining spare parts for helicopters has been a key priority of the Government. Приобретение запасных частей для вертолетов является первоочередной задачей правительства.
Obtaining modern diagnostic equipment significantly expanded the possibilities for the diagnosis of complications in pregnancies and births, and for evaluating the condition of the foetus. Приобретение современного диагностического оборудования существенно расширило возможности диагностики осложнений беременности и родов, оценки состояния плода.
Obtaining, manufacturing or selling false identification and travel documents had become a lucrative criminal business. Приобретение, изготовление или продажа поддельных удостоверений личности и проездных документов превратились в доходный преступный бизнес.
Obtaining Most Favored Nation (MFN) status in trade relations with other WTO members; Приобретение статуса наиболее благоприятствуемой нации (НБН) в торговых отношениях с другими членами ВТО;
Throughout our industrial practice, we have been investing into the development of our manufacturing facility, obtaining new equipment, following world trends of manufacturing security doors, and applying new scientific inventions in production. За всю практику работы мы постоянно инвестируем в совершенствование производственной базы, приобретение новейших механизмов, интересуемся мировыми тенденциями производства защитных дверей и внедряем в производство новые научные изобретения.
The same indictment charged Dragisa Makocevic with illegally obtaining firearms in 1993 - an offence unrelated to the incident at issue notwithstanding the evidence implicating him in the destruction of the Roma Bozova Glavica settlement. В связи с этим делом обвинение было предъявлено также Драгице Макосевичу за незаконное приобретение оружия в 1993 году - т.е. за правонарушение, не связанное с рассматриваемым инцидентом, несмотря на наличие доказательств его участия в разрушении поселка Бозова-Главица.
Difficulties have also been encountered in obtaining certain analytic reagents essential for effective monitoring and control of the disease ciguatera, which is harmful for both fish and humans and necessitates a difficult and costly treatment. Отмечаются также трудности в приобретение некоторых аналитических реагентов, которые имеют важное значение для эффективного контроля и профилактики сигуатеры, болезни, вызываемой рыбным ядом, которая может поражать как рыбу, так и людей и лечение которой является сложным и дорогостоящим.
Many country programmes reported that low reliance was due to the fact that most UNDP-supported initiatives and targets are country specific and do not necessarily call for sharing of experiences or obtaining Southern services or goods. Во многих докладах о страновых программах указывается на то, что низкий уровень приоритетности был обусловлен непосредственной ориентацией большинства осуществляемых при поддержке ПРООН инициатив и целевых мероприятий на потребности конкретных стран, что не всегда предполагает обмен опытом или приобретение товаров и услуг в странах Юга.
If the assets are inventory, the provider of acquisition financing must have possession of the assets or have registered its rights and notified already registered third parties of its rights prior to the buyer obtaining possession of the inventory. Таким образом, кредитору по решению суда будет всегда известно о потенциальных правах лица, финансирующего приобретение, или обеспеченного кредитора, финансирующего приобретение.
Obtaining nationality with a nationalization card Приобретение гражданства на основании свидетельства о натурализации
In others, IDPs are officially discouraged from obtaining land. В других случаях ВПЛ официально запрещают приобретение земли18.
The absence of both letters of reference and evaluation forms could result in the Tribunal not obtaining the best value for money expended on goods and services. Отсутствие как рекомендательных писем, так и заполненных аттестационных листов могло бы обернуться тем, что Трибунал не получал бы максимальной отдачи от денежных средств, затрачиваемых на приобретение товаров и услуг.
Non-citizens have social pensions amounting to 90 per cent of citizens' pensions and limited rights in respect of obtaining or acquiring housing, defending themselves, etc. Социальные пенсии неграждан составляют 90% пенсий граждан, они ограничены в праве на получение и приобретение жилья, самооборону и др.
What could be said about the Danish Centre of Human Rights' report that foreigners residing in Denmark had experienced difficulties obtaining housing loans? Как следует расценивать информацию Датского центра по правам человека о том, что иностранцы, проживающие в Дании, испытывают трудности с получением ссуд на приобретение недвижимости?
The obtaining by citizens free of charge of State or municipal property or its acquisition in accordance with the privileges applicable in connection with the privatization process shall be regulated by the national legislation on privatization. Безвозмездное получение гражданами государственного и муниципального имущества или приобретение его в соответствии с действующими в процессе приватизации льготами регулируется национальным законодательством в области приватизации.
The Committee was informed that the established practice is to make provision for the acquisition of certain critical spare parts in view of delays in getting equipment repaired under warranty or in obtaining replacement parts from the supplier. Комитет был информирован о том, что обычная практика заключается в выделении ассигнований на приобретение определенных важнейших запасных частей ввиду задержек, связанных с ремонтом оборудования по гарантии или получением от поставщика частей для замены вышедших из строя.
Thus, banks grant loans for construction and the acquisition of land and housing; renovation and modernization; and the deposit of a down payment for obtaining a mortgage loan. Так, банки предлагают займы на строительство (включая приобретение земельного участка) и приобретение жилья; его ремонт и модернизацию; внесение первоначального взноса для получения ипотечного жилищного займа.
The procedure for obtaining licences to buy, import, hold or bear arms and the standard application forms pertaining thereto are established by an inter-ministerial order of 6 January 2001 issued by the Minister of Defence and the Minister of the Interior. Условия выдачи разрешений на приобретение, импорт, хранение и ношение оружия и формуляры с относящимися к ним требованиям установлены указом от 6 января 2001 года, совместно изданным министрами обороны и внутренних дел.
Furthermore, a lender that was an acquisition financier should be able to acquire not only ordinary acquisition financing rights but also the rights of a retention-of-title seller by obtaining an assignment of the obligations owed. Кроме того, ссудодатель как лицо, финансирующее приобретение, должен иметь возможность приобретать не только обычные права в финансовых средствах, предоставляемых для целей приобретения, но и права продавца на удержание правового титула путем получения уступки задолженностей.
Assistance in obtaining microcredit loans for the acquisition of necessary items (raw materials, livestock, beehives and the like). помощь в получении микрокредитов на приобретение материалов (например, сырье, скот, ульи).
But since 1999, the pursuit of higher targets for obtaining land for agrarian reform has included concern for the quality of settlements. As a result, expenditures connected with establishing settlements have been higher as compared with the cost of procuring land. С 1999 года задача достижения более высоких показателей в планах отведения земель для целей аграрной реформы стала включать и задачу повышения качества поселений, что привело к тому, что затраты на создание поселений стали превышать затраты на приобретение земли.
If the assets are inventory, the provider of acquisition financing must have possession of the assets or have registered its rights and notified already registered third parties of its rights prior to the buyer obtaining possession of the inventory. Если активами являются инвентарные запасы, то лицо, финансирующее приобретение, должно вступить во владение этим имуществом или зарегистрировать свои права и уведомить о своих правах уже зарегистрированные третьи стороны до вступления покупателя во владение этими инвентарными запасами.
Acquisition, possession, manufacture, procurement, importation, exportation, transportation of or trafficking in or any attempt at the aforementioned acts before obtaining authorization on the conditions laid down by the Minister of the Interior; З. приобретение взрывчатых веществ, владение ими, их изготовление, поставка, ввоз, вывоз, транспортировка или торговля ими или какие бы то ни было попытки совершения вышеуказанных действий до получения разрешения на условиях, предписанных Министерством внутренних дел;
Results: (a) Obtaining financial funds for the Foundation; (b) Getting influence on family matter policies. Результаты: а) поступление финансовых средств для Фонда; Ь) приобретение влияния на политику в области охраны семьи.