Hypertension and obesity are major causes of morbidity for women. |
Основными причинами заболеваемости женщин являются гипертония и ожирение. |
The incidence of obesity within the same group is 3 per cent. |
При этом ожирение в данной возрастной группе наблюдается у 3% детей. |
Unhealthy diet and obesity, smoking, excessive alcohol consumption and lack of physical exercise are worldwide phenomena. |
Нездоровое питание и ожирение, курение, злоупотребление алкоголем и отсутствие физических упражнений являются мировым явлением. |
Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. |
Потребление табака, ожирение, нездоровый рацион питания, недостаточная физическая активность и злоупотребление алкоголем являются основными факторами риска. |
Risk factors such as tobacco and obesity must be addressed, using policy instruments at the population level. |
Посредством использования инструментов политики на уровне населения необходимо устранить такие факторы риска, как курение и ожирение. |
The promotion of healthy lifestyles to overcome factors such as obesity that contributed to non-communicable diseases was likewise a priority. |
Также в число приоритетов входит пропаганда здорового образа жизни для преодоления таких факторов, как ожирение, входящее в число незаразных заболеваний. |
In some countries, the challenge is undernutrition, elsewhere it is obesity. |
В некоторых странах основной проблемой является недоедание, в то время как в других - ожирение. |
However, non-communicable diseases, such as obesity, heart disease and diabetes, are a growing concern. |
Все более серьезной проблемой становится, однако, проблема таких неинфекционных заболеваний, как ожирение, болезни сердца и диабет. |
There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. |
Среди детей и молодежи Северной Ирландии также широко распространены ожирение и превышение нормального веса. |
12.25 Table 28 shows that the three most dominant non-communicable diseases in Tuvalu are diabetes, hypertension, and obesity. |
12.25 Таблица 28 показывает, что в Тувалу наиболее распространены три неинфекционных заболевания - диабет, гипертония и ожирение. |
Do not say that it is obesity. |
Не говори, что это ожирение. |
And of course obesity, diabetes, and all these diseases of nutritional ignorance. |
И конечно же, ожирение, диабет и другие заболевания от невежественного питания. |
Although so is obesity, which is confusing. |
Как и ожирение, как ни странно. |
Moreover, a new form of malnutrition has emerged as an urgent challenge affecting countries in all regions of the world: obesity. |
Кроме того, появилась новая форма неадекватного питания: ожирение, которое стало острой проблемой для всех стран во всех регионах мира. |
The latter two conditions could have an effect on brain development, causing slow learning and low immunity, while obesity increases risks for chronic diseases. |
Эти две проблемы могут негативно сказываться на умственном развитии и привести к отставанию в учебе и пониженному иммунитету, в то время как ожирение повышает риск возникновения хронических заболеваний. |
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. |
Если у него реально такая способность можно излечить ожирение |
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. |
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия. |
Note that we do not know based on one cross-sectional sample if obesity is increasing or decreasing; we can only describe the current proportion. |
Обратите внимание, что мы не знаем, основываясь на одном образце перекрестных данных, ожирение увеличивается или уменьшается; мы можем описать только текущую пропорцию. |
His obesity and other medical problems can be traced to the jousting accident in 1536 in which he suffered a leg wound. |
Ожирение и другие проблемы со здоровьем могли быть следствием несчастного случая, произошедшего с королём в 1536 году, при котором он повредил ногу. |
Yet, the plight of malnourished children in the developing world does not make obesity in the advanced countries any less of a problem. |
Тем не менее, положение недоедающих детей в развивающихся странах не делает ожирение в развитых странах меньшей проблемой. |
Diseases like high blood pressure, hypertension, obesity and the huge number of dental problems are some of the more common amongst the older women. |
У пожилых женщин чаще всего стали встречаться такие болезни, как повышенное кровяное давление, гипертония, ожирение и стоматологические заболевания. |
The risk factors selected as target areas were smoking, obesity, high blood pressure, serum cholesterol and inadequate physical activity. |
К факторам риска, определенным в качестве целевых областей, были отнесены курение, ожирение, повышенное кровяное давление, повышенное содержание холестерина и недостаточная физическая активность. |
Health education are provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise. |
Услуги в области медицинского просвещения обеспечиваются в процессе оказания медицинских услуг для поощрения здорового образа жизни и борьбы с серьезными угрозами для здоровья пациентов, такими как ожирение и отсутствие навыков повышения физической активности. |
Overweight or obesity increases the risk of a range of health problems such as coronary heart disease, diabetes and joint disease. |
Избыточный вес или ожирение повышают риск возникновения ряда проблем со здоровьем, таких как коронарно-сердечные заболевания, диабет и болезни суставов. |
The Committee encourages the State party to further develop policies and programmes to adequately address health problems affecting children, such as iron-deficiency anaemia and obesity. |
Комитет призывает государство-участник продолжить разработку стратегий и программ, направленных на поиск адекватных решений проблем со здоровьем у детей, таких как железодефицитная анемия и ожирение. |