Английский - русский
Перевод слова Obesity
Вариант перевода Ожирение

Примеры в контексте "Obesity - Ожирение"

Примеры: Obesity - Ожирение
Hypertension and obesity are major causes of morbidity for women. Основными причинами заболеваемости женщин являются гипертония и ожирение.
The incidence of obesity within the same group is 3 per cent. При этом ожирение в данной возрастной группе наблюдается у 3% детей.
Unhealthy diet and obesity, smoking, excessive alcohol consumption and lack of physical exercise are worldwide phenomena. Нездоровое питание и ожирение, курение, злоупотребление алкоголем и отсутствие физических упражнений являются мировым явлением.
Tobacco consumption, obesity, unhealthy diet, physical inactivity and alcohol are key contributing factors. Потребление табака, ожирение, нездоровый рацион питания, недостаточная физическая активность и злоупотребление алкоголем являются основными факторами риска.
Risk factors such as tobacco and obesity must be addressed, using policy instruments at the population level. Посредством использования инструментов политики на уровне населения необходимо устранить такие факторы риска, как курение и ожирение.
The promotion of healthy lifestyles to overcome factors such as obesity that contributed to non-communicable diseases was likewise a priority. Также в число приоритетов входит пропаганда здорового образа жизни для преодоления таких факторов, как ожирение, входящее в число незаразных заболеваний.
In some countries, the challenge is undernutrition, elsewhere it is obesity. В некоторых странах основной проблемой является недоедание, в то время как в других - ожирение.
However, non-communicable diseases, such as obesity, heart disease and diabetes, are a growing concern. Все более серьезной проблемой становится, однако, проблема таких неинфекционных заболеваний, как ожирение, болезни сердца и диабет.
There is also a high prevalence of obesity and pre-obesity amongst children and young people in Northern Ireland. Среди детей и молодежи Северной Ирландии также широко распространены ожирение и превышение нормального веса.
12.25 Table 28 shows that the three most dominant non-communicable diseases in Tuvalu are diabetes, hypertension, and obesity. 12.25 Таблица 28 показывает, что в Тувалу наиболее распространены три неинфекционных заболевания - диабет, гипертония и ожирение.
Do not say that it is obesity. Не говори, что это ожирение.
And of course obesity, diabetes, and all these diseases of nutritional ignorance. И конечно же, ожирение, диабет и другие заболевания от невежественного питания.
Although so is obesity, which is confusing. Как и ожирение, как ни странно.
Moreover, a new form of malnutrition has emerged as an urgent challenge affecting countries in all regions of the world: obesity. Кроме того, появилась новая форма неадекватного питания: ожирение, которое стало острой проблемой для всех стран во всех регионах мира.
The latter two conditions could have an effect on brain development, causing slow learning and low immunity, while obesity increases risks for chronic diseases. Эти две проблемы могут негативно сказываться на умственном развитии и привести к отставанию в учебе и пониженному иммунитету, в то время как ожирение повышает риск возникновения хронических заболеваний.
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. Если у него реально такая способность можно излечить ожирение
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия.
Note that we do not know based on one cross-sectional sample if obesity is increasing or decreasing; we can only describe the current proportion. Обратите внимание, что мы не знаем, основываясь на одном образце перекрестных данных, ожирение увеличивается или уменьшается; мы можем описать только текущую пропорцию.
His obesity and other medical problems can be traced to the jousting accident in 1536 in which he suffered a leg wound. Ожирение и другие проблемы со здоровьем могли быть следствием несчастного случая, произошедшего с королём в 1536 году, при котором он повредил ногу.
Yet, the plight of malnourished children in the developing world does not make obesity in the advanced countries any less of a problem. Тем не менее, положение недоедающих детей в развивающихся странах не делает ожирение в развитых странах меньшей проблемой.
Diseases like high blood pressure, hypertension, obesity and the huge number of dental problems are some of the more common amongst the older women. У пожилых женщин чаще всего стали встречаться такие болезни, как повышенное кровяное давление, гипертония, ожирение и стоматологические заболевания.
The risk factors selected as target areas were smoking, obesity, high blood pressure, serum cholesterol and inadequate physical activity. К факторам риска, определенным в качестве целевых областей, были отнесены курение, ожирение, повышенное кровяное давление, повышенное содержание холестерина и недостаточная физическая активность.
Health education are provided at the point of health care service delivery to promote healthy lifestyles and combat important health risk factors such as obesity and lack of exercise. Услуги в области медицинского просвещения обеспечиваются в процессе оказания медицинских услуг для поощрения здорового образа жизни и борьбы с серьезными угрозами для здоровья пациентов, такими как ожирение и отсутствие навыков повышения физической активности.
Overweight or obesity increases the risk of a range of health problems such as coronary heart disease, diabetes and joint disease. Избыточный вес или ожирение повышают риск возникновения ряда проблем со здоровьем, таких как коронарно-сердечные заболевания, диабет и болезни суставов.
The Committee encourages the State party to further develop policies and programmes to adequately address health problems affecting children, such as iron-deficiency anaemia and obesity. Комитет призывает государство-участник продолжить разработку стратегий и программ, направленных на поиск адекватных решений проблем со здоровьем у детей, таких как железодефицитная анемия и ожирение.