So the problematic food system is affecting both hunger and obesity. |
То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. |
Non-communicable diseases include hypertension, diabetes, obesity, smoking-related lung disease, and cancers. |
В число неинфекционных заболеваний входят гипертония, диабет, ожирение, связанные с курением заболевания легких и рак. |
Such changes would also improve health conditions related to low diversification of diets, including obesity. |
Такие изменения также позволят уменьшить распространенность заболеваний, связанных с недостаточно разнообразным питанием, включая ожирение. |
Well, obesity is a huge problem at this school. |
Ну, ожирение - огромная проблема в этой школе. |
It costs way less than obesity now. |
Курение стоит меньше, чем ожирение. |
These land-use decisions created the hostile conditions that lead to problems like obesity, diabetes and asthma. |
Эти решения по землепользованию создали враждебные условия, которые приводят к таким заболеваниям, как ожирение, диабет и астма. |
Women's health is greatly affected by lifestyle diseases, particularly increasing obesity and adult onset diabetes. |
На состояние здоровья женщин серьезно влияют заболевания, связанные с образом жизни, в частности прогрессирующее ожирение и острый диабет. |
One must also consider unfavourable risk factors such as smoking, alcoholism, obesity, etc. |
Не следует также забывать о влиянии таких неблагоприятных факторов, как курение, алкоголизм, ожирение и т.д. |
Sixty-one per cent of cases of diabetes mellitus are attributable to obesity. |
В 61 проценте случаев причиной СД является ожирение. |
The key health issues for women are cancer, diabetes and obesity, suicide, smoking and mental illness. |
Основными проблемами для здоровья женщин являются рак, диабет и ожирение, самоубийство, курение и психические заболевания. |
As with other developed economies, Taiwanese people are well-nourished but face such health problems as chronic obesity and heart disease. |
Как и в других развитых странах, тайваньские граждане хорошо питаются, но сталкиваются с такими проблемами со здоровьем, как хроническое ожирение и болезни сердца. |
You'd expect central body obesity. |
Обычно у больных бывает центральное ожирение. |
Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders. |
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. |
Now, most researchers believe obesity is the cause of insulin resistance. |
Сегодня большинство исследователей считают ожирение причиной инсулинорезистентности. |
These are just for information: hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. |
Просто для информации: гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка. |
Decreases insulin resistance, obesity and improves blood pressure. |
Уменьшает резистентность к инсулину, ожирение и повышает кровяное давление. |
We need to realize obesity is an epidemic. |
Мы должны осознать, что ожирение - это эпидемия. |
I have been told that I'm glorifying obesity. |
Мне говорили, что я прославляю ожирение. |
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... |
В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров. |
Among adults, obesity is a more serious problem than undernutrition. |
Среди взрослых лиц ожирение является более серьезной проблемой, чем недоедание. |
Lifestyle diseases are also increasing, with the incidence of certain non-communicable diseases risk factors such as obesity and tobacco use. |
Увеличиваются также случаи болезней, связанных с неправильным образом жизни, распространяются факторы риска определенных неинфекционных заболеваний, такие как ожирение и табакокурение. |
In many cases obesity is actually a more significant problem than malnutrition. |
Во многих случаях более существенной проблемой является не недоедание, а ожирение. |
Other chronic diseases and health conditions in small island developing States are diabetes, obesity, hypertension, tuberculosis and malaria. |
Другими хроническими болезнями и недомоганиями в малых островных развивающихся государствах являются диабет, ожирение, гипертония, туберкулез и малярия. |
Included among the health conditions of growing concern for older persons are mental disorders, the threat of HIV and AIDS, and obesity. |
Среди заболеваний, распространенных среди пожилых людей, особую обеспокоенность вызывают психические расстройства, угроза ВИЧ/СПИДа и ожирение. |
In developing countries under-nutrition, rather than obesity, has long been the main nutritional problem. |
В развивающихся странах уже в течение долгого времени серьезной проблемой является не ожирение, а недостаточное питание. |