Английский - русский
Перевод слова Obesity

Перевод obesity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожирение (примеров 198)
Lifestyle diseases are also increasing, with the incidence of certain non-communicable diseases risk factors such as obesity and tobacco use. Увеличиваются также случаи болезней, связанных с неправильным образом жизни, распространяются факторы риска определенных неинфекционных заболеваний, такие как ожирение и табакокурение.
Although so is obesity, which is confusing. Как и ожирение, как ни странно.
As already mentioned, the problem to be faced is, on the contrary, an unbalanced and unhealthy diet leading to obesity, especially in children. Как уже отмечалось, проблема заключается, скорее, в несбалансированном и нездоровом рационе питания, вызывающем ожирение, особенно среди детей.
Obesity is common and is attributed to diet and physical inactivity. Распространенным явлением является ожирение, что связано с неправильным питанием и отсутствием физической нагрузки.
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
Больше примеров...
Тучность (примеров 13)
Morbid obesity is a legally defined disability. Болезненая тучность, определена законом как инвалидность.
Finally, obesity can be the result of infection by an agent that makes us get fat. Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
And, along with my collaborator, James Fowler, we began to wonder whether obesity really was epidemic and could it spread from person to person like the four people I discussed earlier. Так вот, я и мой коллега Джеймс Фаулер задались вопросом, действительно ли тучность - это эпидемия, может ли она переходить от одного к другому, как в том случае с четырьмя людьми, которых мы обсуждали.
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic, there's not a Patient Zero of the obesity epidemic - if we find that guy, there was a spread of obesity out from him - it's a multicentric epidemic. И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным, т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента, нет того парня, который дал начало распространению тучности.
Henry IV of Mecklenburg, because of his obesity and lavish lifestyle also called the "Henry the Fat", was the son of the Duke John IV of Mecklenburg and Catherine of Saxe-Lauenburg. Герцог Мекленбурга Генрих IV, прозванный Толстым за свой расточительный образ жизни и соответствующую тучность, был сыном герцога Мекленбурга Иоганна IV и Екатерины Саксен-Лауэнбургской.
Больше примеров...
Избыточный вес (примеров 22)
The prevalence of obesity was also a major risk factor, with 30 per cent of Barbadian women obese and 58 per cent overweight. Серьезным фактором риска является также ожирение, причем ожирением страдают 30 процентов барбадосских женщин, а 58 процентов женщин имеют избыточный вес.
Obesity is widespread, with a prevalence of 70 per cent for men and 83 per cent for women 30 to 39 years of age and is attributed to diet and physical inactivity. Распространенным явлением стал избыточный вес, который наблюдается у 70 процентов мужчин и 83 процентов женщин в возрастной категории 30 - 39 лет и который связан с неправильным питанием и отсутствием физических нагрузок.
Being overweight, obesity, arterial hypertension, inadequate physical activity and hypercholesterolemia are seen to be the greatest risk factors. Основными факторами риска считаются избыточный вес, ожирение, артериальная гипертония, недостаточная физическая активность и повышенный уровень холестерина.
Cruz Lopez explained that there are three major components that cause overweight, obesity and other chronic diseases: sedentary lifestyle, which is the lack of daily physical activity, staying most of the day and watching TV and using means of transport instead of walking short distances. Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания: сидячий образ жизни, или недостаток ежедневной физической активности, проведение большей части дня дома перед телевизором и использование транспорта на небольших расстояниях вместо того, чтобы пройти пешком.
And obesity we already talked about, the ways to get to that. Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме.
Больше примеров...
Избыточным весом (примеров 19)
Over the last years, San Marino, similarly to most western countries, has witnessed an increase in child obesity. За последние несколько лет в Сан-Марино, как и в большинстве западных стран, наблюдается увеличение числа детей с избыточным весом.
So bread has become from a main staple, a source of calories associated with obesity and also a source of modernity, of modern life. Так что хлеб из основного продукта превратился в источник калорий, который ассоциируется с избыточным весом, а также современным образом жизни.
The National Sports Institute of Chile has elaborated policies, strategies and programmes that ensure gender equality in sport, and access to sport features in several joint policies of the Chilean Government, such as the Global Strategy against Obesity. Национальный спортивный институт Чили разработал политику, стратегии и программы, обеспечивающие гендерное равенство в спорте и доступ к спортивным мероприятиям в контексте нескольких совместных стратегий правительства Чили, например Глобальной стратегии борьбы с избыточным весом.
Poor responses are mostly associated with being over the age of 40 years, obesity and smoking, and also in alcoholics, especially if with advanced liver disease. Слабые иммунные ответы в основном связаны с возрастом прививаемых старше 40 лет, с избыточным весом и курением, отмечаются у алкоголиков, особенно, в случае прогрессирования алкоголизма.
It is also concerned at the rise in obesity among children, in particular adolescents, in the State party. Он также обеспокоен ростом числа детей, в частности подростков, с избыточным весом.
Больше примеров...
Чрезмерной полноты (примеров 3)
Tracking exists for physical activity, inactivity and obesity and can engender all health conditions associated with these in later life. Существуют механизмы отслеживания параметров физической активности, отсутствия активности и чрезмерной полноты, которые позволяют описать вызываемые этим явлением заболевания на последующих жизненных этапах.
Finland and the United States highlighted the problem of obesity among young people. Соединенные Штаты и Финляндия обращали особое внимание на проблему чрезмерной полноты среди молодых людей.
In addition, biotechnology may bring solutions to illnesses such as obesity, diabetes or neurological ailments. Кроме того, биотехнология обладает потенциалом решения социальных недугов, как-то проблемы чрезмерной полноты, диабета и неврологических нарушений.
Больше примеров...
Тучных (примеров 2)
It was an assumed identity used for the expressed purpose of an obesity discrimination lawsuit. Это была вымышленная личность, используемая для определенной цели - иска о дискриминации тучных людей.
Obesity is on the increase in Mexico. В Мексике растёт количество тучных людей.
Больше примеров...
Полноте (примеров 6)
Social differences have increased somewhat among both men and women with regard to incidence of obesity, in that the percentage of obese individuals is higher among the less educated than among the highly educated. Социальные различия среди мужчин и женщин, имеющих склонность к полноте, несколько выросли и выражаются в том, что доля лиц, страдающих ожирением, выше среди лиц с низким уровнем образования, чем среди лиц с более высоким образованием.
It's a slippery slope from acceptance to complacency, and I am not a fan of complacency because it leads to stupidity and obesity. От смирения до благодушия один шаг. А я не сторонник благодушия, ибо это приводит к тупости и полноте.
The Government has implemented systematic nutrition policies to combat the increasing prevalence of obesity. Правительство проводит последовательную политику в области питания в целях борьбы с усиливающейся среди определенных кругов населения тенденцией к полноте.
While all of these impacts are plausible, hard quantifiable data that can be translated easily into "cost of illness" estimates exists currently only for obesity. Все эти виды воздействия возможны, но надежные количественные данные, с помощью которых можно легко подсчитать "издержки, связанные с болезнью", существуют только по чрезмерной полноте.
A model was developed for health impacts of physical activity in children on three levels: Direct health effects are clearest and most easily quantifiable for obesity, other effects include osteoporosis, diabetes type II, cardiovascular disease and psychological effects. Была разработана трехуровневая модель видов воздействия физической активности на здоровье детей: - Виды непосредственного воздействия на здоровье особенно очевидны и их проще всего оценить в количественном выражении применительно к чрезмерной полноте; другие виды воздействия включают остеопороз, диабет второго типа, заболевания сердечно-сосудистой системы и психологическое воздействие.
Больше примеров...