| Derbyshire and nottingham are not so very far away. Diana: | Дербишир и Ноттингем не так уж далеки. |
| She must be going to Nottingham. | Она, должно быть, направляется в Ноттингем. |
| In 868, Danish invaders occupied Nottingham. | В 868 году вторгнувшиеся на острова датские викинги заняли Ноттингем. |
| Go to Nottingham, have the deeds drawn up. | Поезжай в Ноттингем, подготовь документы. |
| Let's leave Nottingham, go back to France, take Father with us. | Давай покинем Ноттингем, вернемся во Францию, возьмем отца с нами. |
| Helen, you and I are going to Nottingham. | Хелен, мы отправляемся в Ноттингем. |
| Circulate it, get it over to Nottingham, see if anyone recognises him. | Разошлите его, отправьте в Ноттингем, может кто-то опознает. |
| Which is why I propose making my seat, Nottingham, the new capital of England. | Поэтому я предлагаю сделать мой центр, Ноттингем, новой столицей Англии. |
| London is still up for grabs, but Nottingham is out of bounds. | Лондон всё ещё свободен, но Ноттингем вне игры. |
| I'll go to Nottingham tomorrow to the dogs. | Я поеду завтра же утром в Ноттингем. |
| We will journey via Northampton through to Nottingham and up to Lancaster. | Мы поедем через Нортгемптон, Ноттингем и до Ланкастера. |
| You'll return to Nottingham as you are, on foot. | Вернетесь в Ноттингем, как есть, пешком. |
| This isn't a war, Mr. Nottingham. | Это не война, мистер Ноттингем. |
| Give me Gisborne, release Isabella and then return Nottingham to myself and Prince John. | Ты должен до рассвета выдать мне Гисборна, освободить Изабеллу, а затем вернуть Ноттингем мне и принцу Джону. |
| Delivery for the market in Nottingham. | У меня поставка на рынок в Ноттингем. |
| I have to hear his story before I go to Nottingham tomorrow. | Я должен поговорить с ним, прежде, чем отправлюсь в Ноттингем завтра. |
| He stole the woman I love and... made me the laughingstock of all of Nottingham. | Украл женщину, которую я любил, и сделал из меня посмешище на весь Ноттингем. |
| Back in my home town, and this time... I've come to make Nottingham pay. | Вернулся в мой родной город, и на этот раз... я пришёл, чтобы заставить Ноттингем платить. |
| You can't just go to Nottingham alone, it's too dangerous. | Ты не можешь одна пойти в Ноттингем, это слишком опасно. |
| So Prince John sent you back to Nottingham with a mission, and yet nobody saw fit to tell me. | Значит, принц Джон прислал тебя обратно в Ноттингем с заданием, и никто не счел нужным сообщить мне. |
| Just go to Nottingham, I'll meet you there. | Просто идите в Ноттингем, я встречу вас там. |
| These are my gladiators, my little band of helpers, and we're on our way to Nottingham. | Это мои гладиаторы, моя маленькая банда помощников, и мы направляемся в Ноттингем. |
| When we get to Nottingham, fight for us. | Мы идем в Ноттингем, дерись для нас. |
| Welcome to Nottingham, Your Highness. | Добро пожаловать в Ноттингем, Ваше Высочество. |
| And send a wire to the Blue Anchor, Union Street, Nottingham. | Эй, и пошлите телеграмму в "Голубой якорь", Юнион-стрит, Ноттингем. |