| Circulate it, get it over to Nottingham, see if anyone recognises him. | Разошлите его, отправьте в Ноттингем, может кто-то опознает. |
| Which is why I propose making my seat, Nottingham, the new capital of England. | Поэтому я предлагаю сделать мой центр, Ноттингем, новой столицей Англии. |
| You know Nottingham will want you dead now. | Ты же знаешь, теперь Ноттингем захочет твою голову. |
| When the Sheriff and Gisborne leave for Nottingham, | Когда шериф и Гизборн уедут в Ноттингем, |
| HMS Nottingham and HMS Birmingham did not show lights, and as a result were not fired upon. | «Ноттингем» и «Бирмингем» проявили большую осмотрительность и не включали прожектора, поэтому по ним не стреляли. |
| My Lord, if you would prefer to go back to Nottingham, | Милорд, если вы предпочли бы вернуться в Ноттингем, |
| Hansen managed 18 appearances in the First Division that season, where Liverpool finished runners-up to Nottingham Forest. | Хансен сыграл 18 матчей в Первом дивизионе, где «Ливерпуль» финишировал на втором месте после «Ноттингем Форест». |
| He found time in between his duties to turn out as a guest for both Nottingham Forest and Chelsea in friendlies. | В ходе выполнения своих обязанностей он нашёл время сыграть как гость за «Ноттингем Форест» и «Челси» в товарищеских матчах. |
| Mr. Nottingham wants to watch television now! | Мистер Ноттингем хочет смотреть телевизор! |
| It's heading for Nottingham. | Она направляется в Ноттингем. |
| Ended up in a Barnardo's care home in Nottingham. | Попал в приют Барнардо в Ноттингеме. |
| You've just made it on to Nottingham's Most Wanted list. | Ты только что попала в список самых разыскиваемых в Ноттингеме. |
| A similar march took place in Birmingham in 2012. and Nottingham in 2014. | Аналогичный марш состоялся в Бирмингеме в 2012 году и Ноттингеме в 2014 году. |
| In August 2011 a number of towns and cities in England, including London, Birmingham, Manchester, Salford, Nottingham and Liverpool experienced four nights of civil unrest. | В августе 2011 года в ряде городов Англии, в том числе в Лондоне, Бирмингеме, Манчестере, Солфорде, Ноттингеме и Ливерпуле в течение четырех вечеров происходили массовые беспорядки. |
| Subsequent albums were released on their independent label, Ghastly Plastics Co. In 2007 The Ghastly Ones toured the East Coast and Japan for the first time and in 2009 they played in Nottingham, England. | Последующие альбомы были выпущены на независимом лейбле, Ghastly Plastics Co. В 2007 году The Ghastly Ones разъезжали по всему Восточному побережью и Японии в первый раз и в 2009 году они играли в Ноттингеме, Англия. |
| Because you might have forgotten the Sheriff of Nottingham has taken your sonic screwdriver, just saying. | Потому что вы, возможно, забыли Шериф Ноттингема принял Ваш звуковая отвертка, просто говорю. |
| That was a long way from Nottingham. | Это было далеко от Ноттингема. |
| Sir Robert Loxley of Nottingham. | Я сэр Роберт Локсли из Ноттингема. |
| Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. | Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили. |
| She later joined Nottingham Central Junior Television Workshop. | Позже вступил в профессиональный гребной клуб Ноттингема. |
| And so I rang up Nottingham University, and I asked to talk to the professor of linguistics. | Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики. |
| If he mentions something about being Sheriff of Nottingham, pay no attention. | Если он будет говорить, что он шериф Ноттингемский, не обращайте внимания. |
| Bachelor of Laws from the University of Nottingham, United Kingdom, in 2003 | Магистр права, Ноттингемский университет, Соединенное Королевство, 2003 год |
| I'm not the Sheriff of Nottingham. | Я не ноттингемский шериф. |
| And I thought YOU, the Sheriff of Nottingham, would be untouchable by now. | А я думал, что вы, шериф Ноттингемский, всё ещё неприкасаемы. |
| The University of Nottingham Human Rights Law Centre was very active on human rights questions, and OHCHR would be interested in the results of the workshop. | Юридический центр по правам человека Ноттингемского университета весьма активно занимается вопросами прав человека, и УВКПЧ хотело бы ознакомиться с результатами семинара. |
| On the return of Richard the Lionheart from the Crusades, the castle was occupied by supporters of Prince John, including the Sheriff of Nottingham. | После возвращения Ричарда Львиное Сердце из Третьего крестового похода замок был занят сторонниками Принца Джона, в том числе Шерифа Ноттингемского. |
| Several weeks earlier, he had attended an expert workshop on reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies at the University of Nottingham Human Rights Law Centre and would circulate the report of that meeting. | Несколько недель назад он участвовал в работе семинара экспертов, посвященного реформе органов Организации Объединенных Наций, осуществляющих контроль за выполнением договоров в области прав человека, в Юридическом центре по правам человека Ноттингемского университета и распространит доклад этого совещания. |
| From 1916 to 2002 the company remained the first and largest known producer of Nottingham Lace in the United States. | В 1916-2002 годах предприятие было крупнейшим производителем изделий из ноттингемского кружева в США. |
| Working with Tony Southall, Charlie van Gelderen, Ken Coates and a group students from the University of Nottingham, Jordan relaunched the International Group, which became the International Marxist Group in 1968. | Работая вместе с Тони Соутхоллом (Tony Southall), Чарли ван Гельдереном, Кеном Коатсом и группой студентов Ноттингемского университета, Джордан сформировал Международную группу, которая в 1968 году превратилась в Международную марксистскую группу (ММГ). |
| He was Professor of Pharmacy in the University of Nottingham from 1996-2000, setting up the Virtual School of Molecular Sciences. | В 1996-2000 работал профессором фармацевтики в Ноттингемском университете, где создал виртуальную школу по молекулярным наукам. |
| January-February 1992: Visiting Professor at the University of Nottingham, United Kingdom, leading five seminars on public international law. | Январь - февраль 1992 года - приглашенный профессор в Ноттингемском университете, Соединенное Королевство, был руководителем пяти семинаров по вопросам международного публичного права. |
| Nottingham CID watch this? | В Ноттингемском уголовном розыске это видели? |
| At the University of Nottingham he holds a senior post in the Law School and, as Co-Director of the Human Rights Law Centre, he guides human rights capacity-building programmes worldwide as well as policy/practice-oriented research projects. | Занимает ответственный пост в Школе права при Ноттингемском университете и в качестве содиректора Центра по вопросам права в области прав человека возглавляет ряд международных программ по созданию институциональных структур по защите прав человека, а также несколько научно-исследовательских проектов стратегического и практического характера. |
| Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. | Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке. |
| Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. | Гуд со своими людьми устроили террор. всему Ноттингему. |
| So Nottingham 7 is a high score. | 7 по Ноттингему это очень высоко. |
| Wall's memoirs state that this tour introduced the combination game to Sheffield and Nottingham. | В мемуарах Уолла говорится, что это турне продемонстрировало комбинационную игру Шеффилду и Ноттингему. |
| It's all over Nottingham. | Это по всему Ноттингему. |
| After recruiting bassist Daniel Salamons and drummer Daniel Ajegbo, the band gigged around Nottingham before signing to Marathon Artists/ House Anxiety and released their debut single Blue Velvet in October 2012. | После того, как дуэту присоединились басист Даниэль Саламонс и ударник Даниэль Ахегбо, группа начала гастролировать по Ноттингему, а затем подписала контракт с лейблом House Anxiety/Marathon Artists и в октябре 2012 года выпустила свой дебютный сингл «Blue Velvet». |
| Some authors derive "Nottingham" from Snottenga, caves, and ham, but "this has nothing to do with the English form". | Некоторые авторы производят Nottingham от Snottenga, пещеры, и ham, однако «это не имеет ничего общего с английской формой». |
| After 1739 another four were built - the Nottingham and Exeter in the Royal Dockyards and the Medway and Dreadnought by contract. | После 1739 года были построены еще четыре - Nottingham и Exeter на королевской верфи, а Medway и Dreadnought по контракту. |
| The last album has the song "Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)"; this song (along with "Jordan" and "Nottingham Lace") is one of his most popular songs and is often played live. | Последний содержит песню «Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)», которая наряду с «Jordan» и «Nottingham Lace» является одной из его самых популярных песен и часто исполняется на концертах. |
| The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. | Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года. |
| In 1993, Toksvig wrote a musical, Big Night Out at the Little Sands Picture Palace, for Nottingham Playhouse, co-starring with Anita Dobson and Una Stubbs. | В 1993 году Токсвиг написала сценарий для мюзикла Big Night Out at the Little Sands Picture Palace для театра Nottingham Playhouse, главные роли в котором исполнили Анита Добсон и Уна Стаббс. |