| Nottingham's well rid of you, Thornton. | Ноттингем рад от тебя избавиться, Торнтон. |
| He was named captain by then Northampton manager Colin Calderwood, who later signed him for Nottingham Forest. | Вскоре, он был назначен капитаном команды по инициативе менеджера Колина Колдервудом, который позже подписал его для «Ноттингем Форест». |
| He played as a defender and made 400 Football League appearances in the 1960s and 1970s with Birmingham City, Nottingham Forest and Derby County. | Он играл на позиции защитника и сыграл 400 матчей в Футбольной лиге Англии в 1960-х и 1970-х годах за «Бирмингем Сити», «Ноттингем Форест» и «Дерби Каунти». |
| Then we go to Nottingham. | Значит, нам пора в Ноттингем. |
| In March 2010, Boyd joined Championship side Nottingham Forest on loan until the end of the 2009-10 season, despite initially saying he was happy to stay at Peterborough. | В марте 2010 года Бойд был отдан в аренду в «Ноттингем Форест» до конца сезона 2009/10, несмотря на то, что сам игрок «был бы счастлив остаться в "Питерборо"». |
| I'll go to Nottingham tomorrow to the dogs. | Я поеду завтра же утром в Ноттингем. |
| So Prince John sent you back to Nottingham with a mission, and yet nobody saw fit to tell me. | Значит, принц Джон прислал тебя обратно в Ноттингем с заданием, и никто не счел нужным сообщить мне. |
| Nottingham Forest was to end the 1966-67 season as runners-up in the Football League First Division. | «Ноттингем Форест» был до конца сезона 1966/67, как занявший второе место в Первом дивизионе Футбольной Лиги. |
| He played as a defender and made 400 Football League appearances in the 1960s and 1970s with Birmingham City, Nottingham Forest and Derby County. | Он играл на позиции защитника и сыграл 400 матчей в Футбольной лиге Англии в 1960-х и 1970-х годах за «Бирмингем Сити», «Ноттингем Форест» и «Дерби Каунти». |
| He moved to Nottingham Forest in December 1959 and after never really establishing himself at Forest, making only 22 appearances (scoring once), moved to Portsmouth in December 1961, where he subsequently became player-coach. | Он перешёл в «Ноттингем Форест» в декабре 1959 года, но не утвердился в команде, сыграл только 22 игры (забил один гол), позже переехал в «Портсмут» в декабре 1961 года, где он впоследствии стал играющим тренером. |
| That just means his car was in Nottingham. | Это просто означает, что его автомобиль был в Ноттингеме. |
| The sooner the gold's back in Nottingham, the better. | Чем быстрее золото будет в Ноттингеме, тем лучше. |
| The reason there's no record of Marcus Leyton before 2009 is because he was actually Steven Cadley. Lived on the Carswell estate in Nottingham. | На Маркуса Лейтона не было никаких записей до 2009 года, так как раньше он был Стивеном Кэдли и жил в Ноттингеме. |
| What were you doing in Nottingham? | А чем ты занимался в Ноттингеме? |
| herein Nottingham, the day after tomorrow. | Здесь, в Ноттингеме, послезавтра. |
| My father, Sidney, was a watchmaker from Nottingham. | Мой отец Сидней был часовщиком из Ноттингема. |
| That was a long way from Nottingham, here I am known! | Это было далеко от Ноттингема. А здесь меня знают. |
| And major institutions such as New York University and the University of Nottingham are creating branch campuses in the Middle East and Asia. | И крупнейшие учреждения, такие как Нью-Йоркский университет и Университет Ноттингема создают филиалы на Ближнем Востоке и в Азии. |
| That was a long way from Nottingham. | Это было далеко от Ноттингема. |
| During his academic career he taught at the University of Leeds, the University of Nottingham, and Wadham College, Oxford (where he was a Fellow). | В течение своей академической карьеры преподавал в Университете Лидса, Университете Ноттингема, и в колледжах Вадхам и Оксфорд. |
| And so I rang up Nottingham University, and I asked to talk to the professor of linguistics. | Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики. |
| In the legends of Robin Hood, Nottingham Castle is the scene of the final showdown between the Sheriff and the hero outlaw. | В легендах о Робине Гуде Ноттингемский замок становится сценой финального противостояния между Шерифом и героем-изгоем. |
| Because I AM THE SHERIFF OF NOTTINGHAM! | Потому что... я шериф Ноттингемский! |
| If he mentions something about being Sheriff of Nottingham, pay no attention. | Если он будет говорить, что он шериф Ноттингемский, не обращайте внимания. |
| Poorer or smaller countries can hardly dream of winning a European championship, as Steaua (Romania), Red Star (Serbia), or Nottingham Forest (now languishing in the English third division) once did. | Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский «Стеауа», сербская «Красная Звезда» или «Ноттингемский лес», находящийся сегодня в третьем английском дивизионе. |
| My lords and ladies, I give you, Sir Guy of Gisborne, the new Sheriff of Nottingham. | Леди и джентльмены, представляю вам сэра Гая Гисборна, нового шерифа Ноттингемского. |
| The University of Nottingham Human Rights Law Centre was very active on human rights questions, and OHCHR would be interested in the results of the workshop. | Юридический центр по правам человека Ноттингемского университета весьма активно занимается вопросами прав человека, и УВКПЧ хотело бы ознакомиться с результатами семинара. |
| On the return of Richard the Lionheart from the Crusades, the castle was occupied by supporters of Prince John, including the Sheriff of Nottingham. | После возвращения Ричарда Львиное Сердце из Третьего крестового похода замок был занят сторонниками Принца Джона, в том числе Шерифа Ноттингемского. |
| Antonia Gransden (University of Nottingham) writes about the visit to the monastery of St. Albans in 1228 of the Armenian Archbishop, and in 1252 the group of Armenians. | Антония Грансдэн из Ноттингемского университета пишет о посещении в 1228 году в монастырь Сент-Олбанс армянского архиепископа, а в 1252 году группы армян. |
| The panel discussion was chaired by the President of the Human Rights Council, and moderated by Marko Milanovic, Associate Professor at Nottingham University. | З. Функции председательствующего на дискуссионном форуме выполнял Председатель Совета по правам человека, а функции ведущего обсуждения - Марко Миланович, адъюнкт-профессор Ноттингемского университета. |
| January-February 1992 - Visiting Professor, leading five seminars on public international law at the University of Nottingham, United Kingdom. | Январь-февраль 1992 года - приглашенный профессор, был руководителем пяти семинаров по вопросам международного публичного права в Ноттингемском университете, Соединенное Королевство. |
| A briefing on the outcome of the expert workshop on reform of United Nations human rights treaty monitoring bodies held at the University of Nottingham on 11 and 12 February 2006 was given by Michael O'Flaherty, the chairperson of the workshop. | Брифинг по итогам семинара экспертов по вопросам реформирования органов Организации Объединенных Наций, занимающихся контролем за соблюдением договоров по правам человека, который состоялся в Ноттингемском университете 11 и 12 февраля 2006 года, был проведен Майклом О'Флаэрти, председателем семинара. |
| Nottingham CID watch this? | В Ноттингемском уголовном розыске это видели? |
| Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. | Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке. |
| Childhood are an English rock band, formed in 2010 in Nottingham by South Londoners Ben Romans-Hopcraft and Leo Dobsen while studying at the University of Nottingham. | Childhood - британская инди-поп-группа, образованная в 2010 году в Ноттингеме Беном Романс-Хопкрафтом и Лео Добсеном во время обучения в Ноттингемском университете. |
| So Nottingham 7 is a high score. | 7 по Ноттингему это очень высоко. |
| If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
| Wall's memoirs state that this tour introduced the combination game to Sheffield and Nottingham. | В мемуарах Уолла говорится, что это турне продемонстрировало комбинационную игру Шеффилду и Ноттингему. |
| It's all over Nottingham. | Это по всему Ноттингему. |
| Charters were granted constituting the boroughs or cities of Lincoln (1409), Nottingham (1448), Lichfield (1556) and Worcester (1622) as counties. | Статус «каунти» также был предоставлен Линкольну (1409), Ноттингему (1448), Личфилду (1556) и Вустеру (1622). |
| Hotel in Nottingham: All rooms have radios and televisions. | Отель в Nottingham В номерах есть радио и телевизор. |
| He has played for silent films since 1990 at venues including Riverside Studios Cinema, National Film Theatre, Nottingham Broadway and the Barbican Centre. | С 1990 года занимается музыкальным сопровождением показов немого кино, включая Riverside Studios Cinema, Национальный театр кино, Nottingham Broadway и Барбикан-центр. |
| His book The Case of Nikolai Bukharin (Nottingham: Spokesman, 1978) is regarded by some to have served as the international basis for the rehabilitation of that Bolshevik leader. | Его книга «Дело Николая Бухарина» («The Case of Nikolai Bukharin», Nottingham: Spokesman, 1978) о жизни и деятельности этого лидера большевистской партии. |
| Crytek had a good relationship with the city of Nottingham due in part to its sponsorship of the Gamecity festival and its recruitment drives with Nottingham Trent University. | Crytek имеет хорошие отношения с городом Ноттингем частично из-за спонсорство фестиваля Gamecity и набора сотрудников из университета Nottingham Trent University. |
| The Nottingham derby is the name given to football matches contested between Nottingham Forest and Notts County. | Ноттингемское дерби (англ. Nottingham derby) - матчи между английскими футбольными клубами «Ноттингем Форест» и «Ноттс Каунти». |