The Swiss authorities had nonetheless recognized the existence of the practice and had passed laws to prevent it recurring in the future, through regulations establishing the conditions under which a person who was incapable of discernment could be sterilized. |
Между тем швейцарские власти признали существование такой практики и приняли соответствующие законодательные меры, чтобы не допустить ее повторения в будущем, определив при помощи нормативных положений условия, при которых может проводиться стерилизация недееспособного лица. |
He was nonetheless encouraged by the political process that was taking place and by the initiatives associated with that process, which he hoped, would lead to a definitive resolution of the issue. |
Между тем он воодушевлен происходящим политическим процессом и связанными с этим процессом инициативами, которые, как он надеется, приведут к окончательному решению данного вопроса. |
Nonetheless, there was concern among non-Hindus that a constitutional prohibition of the conversion of other persons could be used to limit the expression of religious beliefs. |
А между тем неиндуистские религиозные общины опасаются, что конституционное положение, запрещающее религиозный прозелитизм, может в конце концов быть использовано для ограничения выражения религиозных убеждений. |