However, the Committee has identified the following non-exhaustive, specific contexts where the impact of business enterprises can be significant and where States' legal and institutional frameworks are often insufficient, ineffective or under pressure. |
Тем не менее Комитет выделяет следующие неисчерпывающие, конкретные условия, в которых деятельность предприятий может оказывать значительное воздействие и в которых правовая и институциональная база государства нередко оказывается недостаточной, неэффективной или испытывает на себе давление. |
Thus, a number of articles include non-exhaustive examples of "the steps to be taken by the States parties" to achieve the full realization of those rights. |
Так, ряд статей содержит неисчерпывающие примеры «мер, которые должны принимать государства-участники» для достижения полного осуществления этих прав. |