Английский - русский
Перевод слова Non-exhaustive

Перевод non-exhaustive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неисчерпывающий (примеров 46)
As with "practice", it was also noted that evidence of "acceptance as law" may take a variety of forms, and the report provided an indicative, non-exhaustive, list of such forms. Как и в случае с "практикой", было отмечено, что доказательства "признания в качестве правовой нормы" могут принимать различные формы, и в докладе приведен ориентировочный, неисчерпывающий перечень таких форм.
The Chairman asked whether there was agreement that, in addition to indicating the non-exhaustive nature of the list, a further objective was to indicate the presence of other elements by including a reference to subsequent model provisions and other matters. Председатель спрашивает, есть ли согласие относительно того, что, помимо указания на неисчерпывающий характер перечня, нужно дополнительно указать еще и на наличие других элементов путем включения ссылки на последующие типовые положения и другие вопросы.
Calls upon the regional groups recognized in the Commission to take the steps they consider appropriate to initiate, as soon as possible, the analysis of the matters included in this non-exhaustive annex; призывает региональные группы, признанные Комиссией, предпринять такие шаги, которые они считают целесообразными, с тем чтобы как можно скорее приступить к анализу вопросов, включенных в указанный неисчерпывающий перечень;
The suggested checklist is preliminary, partial and non-exhaustive. Предлагаемый перечень контрольных показателей носит предварительный, частичный и неисчерпывающий характер.
Non-exhaustive range of public and private meeting options. Неисчерпывающий перечень форм проведения открытых и закрытых заседаний.
Больше примеров...
Неполный (примеров 12)
What follows is a non-exhaustive outline of measures and policy themes that may be considered in drawing up national action plans, along the lines of to the three pillars of the Guiding Principles. Ниже приводится неполный перечень мер и программных тем, которые могут приниматься во внимание при разработке национальных планов действий в соответствии с тремя компонентами Руководящих принципов.
The Commission's report also includes a "non-exhaustive" list of 50 individuals identified as financiers or supporters of the warring factions who the Commission recommends be subject to public sanctions, including being barred from public office for a period of 30 years. В доклад Комиссии также включен «неполный» список из 50 лиц, финансировавших или поддерживавших противоборствующие группировки, которых Комиссия рекомендует подвергнуть публичным санкциям, в том числе запретить им в течение 30 лет занимать государственные должности.
Following is a non-exhaustive listing of the number of core relief items that were distributed: 69,000 in Raqqah, 94,500 in Dayr al-Zawr, 625,000 in Rif Dimashq, 146,000 in Idlib, 73,000 in Dar'a and 590,000 in Homs. Далее приводится неполный перечень данных о количестве предоставленных основных предметов первой необходимости: Ракка - 69000 единиц; Дейр-эз-Зор - 94500 единиц; Риф-Дамаск - 625000 единиц; Идлиб - 146000 единиц; Деръа - 73000 единиц; Хомс - 590000 единиц.
The Note thereby presents a non-exhaustive, operational overview of how the Agenda is being translated into action. Таким образом, в Записке дан отнюдь неполный оперативный обзор того, каким образом Программа воплощается в практические действия.
The State party points out that, while the author cites articles "14, 15, 16, 17 and 26 (the list is non-exhaustive)" as articles that were violated, he does not specify precisely what his complaints are against the French authorities. Государство-участник отмечает, что, хотя автор перечисляет в качестве нарушенных статей статьи "14, 15, 16, 17 и 26 (неполный перечень)", он не уточняет, в чем именно состоят его претензии к французским властям.
Больше примеров...
Не является исчерпывающим (примеров 18)
An (indicative, non-exhaustive) list of good practices appears below. Перечень (ориентировочный и не является исчерпывающим) таких "передовых методов" приводится ниже.
The following list of issues is non-exhaustive and will be amended as necessary: Нижеследующий перечень вопросов не является исчерпывающим, и в него, по мере необходимости, будут вноситься поправки:
The list is non-exhaustive; этот перечень не является исчерпывающим;
The list outlined above is non-exhaustive and is indicative of the complexities in collecting evidence for each hypothesis, noting that combinations of the above are also feasible. Вышеприведенный перечень не является исчерпывающим и лишь свидетельствует о сложности сбора доказательств для каждой версии, причем их сочетания также не исключены.
Article 6, paragraph 1, contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a non-exhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. В пункте 1 статьи 6 содержится определение права на труд, а в пункте 2 перечисляются примеры обязательств, возлагаемых на государства-участников, причем этот перечень не является исчерпывающим.
Больше примеров...
Которые не являются исчерпывающими (примеров 4)
Some of these documents contain non-exhaustive lists of the principal suspects. Ряд документов содержит списки основных подозреваемых лиц, которые не являются исчерпывающими.
For this reason, these non-exhaustive, interrelated Guidelines focus on the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in relation to access to medicines. Поэтому в настоящих взаимосвязанных Руководящих принципах, которые не являются исчерпывающими, основной акцент делается на правозащитную ответственность фармацевтических компаний в отношении доступа к медицинским препаратам.
The following examples are non-exhaustive. Ниже приводятся некоторые примеры, которые не являются исчерпывающими.
The Treaty may differentiate between parameters which compulsively exclude the granting of any license ("exclusion parameters"), while others will serve - on a non-exhaustive basis - as refined assessment parameters also applicable in the absence of an excluding criterion. В договоре может быть проведено различие между параметрами, которые однозначно запрещают выдачу лицензии («запретительные параметры»), и параметрами, которые не являются исчерпывающими и которые используются для детального анализа, а также применяются в случае отсутствия запретительного критерия.
Больше примеров...
Неисчерпывающих (примеров 4)
The above-mentioned cases cover a wide range of issues and appear to fall under five broad and non-exhaustive categories. Упомянутые выше дела охватывают широкий круг вопросов и, как представляется, подпадают под пять общих, но неисчерпывающих категорий.
Such reports appear to fall under five broad and non-exhaustive categories warranting different approaches under international human rights law, which provides sufficient tools to respond to all of them. Такие сообщения, как представляется, подпадают под пять широкоохватных и неисчерпывающих категорий, требующих применения различных подходов в соответствии с международными нормами в области прав человека, которые предусматривают достаточные меры реагирования на них.
Replying to a question from one Contracting Party for the reasons of the IRU's concerns, the IRU gave three non-exhaustive examples of the severe problems the IRU is facing: В ответ на заданный одной из Договаривающихся сторон вопрос о причинах его обеспокоенности МСАТ привел три неисчерпывающих примера, свидетельствующих о серьезных проблемах, с которыми он столкнулся.
(b) Serve as sampling frame for random sampling for non-exhaustive business surveys (or the non-exhaustive strata of mixed surveys); Ь) служить основой выборки для случайного отбора в целях проведения неисчерпывающих обследований предприятий (или смешанных обследований с неполным слоем выборки);
Больше примеров...
Неисчерпывающими (примеров 2)
Given the word limits of the present report, the Special Rapporteur will restrict himself to a few non-exhaustive typological observations. Учитывая ограничения по объему настоящего доклада, Специальный докладчик ограничится несколькими неисчерпывающими типологическими замечаниями.
However, because they do not represent unique manifestations of Mr. Al-Senussi's alleged criminal conduct but are rather illustrative and non-exhaustive samples, the domestic proceedings need not concern each of those "incidents". Однако, поскольку они не являются уникальными проявлениями предположительного преступного поведения г-на ас-Сенусси, а являются лишь показательными и неисчерпывающими примерами, внутренние разбирательства не обязательно должны касаться каждого из этих «инцидентов».
Больше примеров...
Неисчерпывающие (примеров 2)
However, the Committee has identified the following non-exhaustive, specific contexts where the impact of business enterprises can be significant and where States' legal and institutional frameworks are often insufficient, ineffective or under pressure. Тем не менее Комитет выделяет следующие неисчерпывающие, конкретные условия, в которых деятельность предприятий может оказывать значительное воздействие и в которых правовая и институциональная база государства нередко оказывается недостаточной, неэффективной или испытывает на себе давление.
Thus, a number of articles include non-exhaustive examples of "the steps to be taken by the States parties" to achieve the full realization of those rights. Так, ряд статей содержит неисчерпывающие примеры «мер, которые должны принимать государства-участники» для достижения полного осуществления этих прав.
Больше примеров...
Не исчерпывающими (примеров 2)
Criteria for listing should be detailed, but non-exhaustive, in Security Council resolutions. Критерии для включения в список, указанные в резолюциях Совета Безопасности, должны быть подробными, но не исчерпывающими.
The recommendations are imperative, but non-exhaustive: Эти рекомендации являются настоятельно необходимыми, но не исчерпывающими:
Больше примеров...
Несплошного (примеров 2)
In this connection, sampling techniques and other non-exhaustive methods of gathering statistical information are being developed and introduced. В этом плане отрабатываются и внедряются в практику выбо-рочные и другие методы несплошного сбора статистической информации.
The design of data collection instruments for official statistics with respect to coverage, questionnaires and the terminology used therein, selection of respondent units (in the case of non-exhaustive coverage). а) разработка инструментов сбора данных для официальной статистики в том, что касается охвата, опросных листов и используемой в них терминологии, определения опрашиваемых единиц (в случае несплошного охвата).
Больше примеров...