Английский - русский
Перевод слова Non-exhaustive
Вариант перевода Неисчерпывающий

Примеры в контексте "Non-exhaustive - Неисчерпывающий"

Примеры: Non-exhaustive - Неисчерпывающий
This decision provides a non-exhaustive range of practical options for implementing articles 9 and 10 of the Convention. В этом решении приводится неисчерпывающий перечень практических вариантов осуществления статей 9 и 10 Конвенции.
Add the words "non-exhaustive" to the title. В название предлагается добавить слово "неисчерпывающий".
The non-exhaustive catalogue of examples in article 12.2 provides guidance in defining the action to be taken by States. Неисчерпывающий перечень примеров в пункте 2 статьи 12 служит ориентиром, который помогает государствам определять необходимые меры.
Regarding the initial checklist identified by the task force, several delegates considered it to be preliminary, partial and non-exhaustive. Что касается первоначального перечня контрольных показателей, составленного целевой группой, то несколько делегатов расценили его как предварительный, частичный и неисчерпывающий.
Below we give a non-exhaustive listing of the root causes of torture and ill-treatment at different levels: Ниже приводится неисчерпывающий перечень коренных причин пыток и жестокого обращения на различных уровнях:
The reference to "any other ground impermissible under international law" clearly indicates the non-exhaustive nature of the list of prohibited grounds for discrimination included in draft article 15. Формулировка "любое другое основание, не допускаемое международным правом" явственно указывает на неисчерпывающий характер перечня запрещенных оснований дискриминации, помещенного в проекте статьи 15.
This table presents a concise (non-exhaustive) checklist of the main actions, tasks and responsibilities likely to be involved in the application of the four types of economic instruments. Настоящая таблица представляет собой краткий (неисчерпывающий) перечень основных мер, задач и видов ответственности, связанных с применением четырех видов экономических инструментов.
I. List of meetings with interlocutors (non-exhaustive) Перечень встреч с контактными лицами (неисчерпывающий)
Mr. Kemper (Germany) suggested inserting a note before the list of recommendations from the Insolvency Guide emphasizing its non-exhaustive nature. Г-н Кемпер (Германия) предлагает включить перед перечнем рекомендаций из Руководства по вопросам несостоятельности примечание, в котором подчеркивается его неисчерпывающий характер.
The non-exhaustive nature of the list is emphasized by the use of the word "includes", and its equivalent in the other official languages. Неисчерпывающий характер перечня передается словами "включает в себя" и их аналогами на других официальных языках.
The non-exhaustive nature of the elements in the list implies that it is possible to go beyond those and consider other factors relevant in the specific circumstances of the individual child or group of children. Неисчерпывающий характер перечня элементов означает, что можно выйти за его рамки и рассмотреть другие факторы, имеющие отношение к конкретным обстоятельствам, в которых находится тот или иной ребенок или группа детей.
The Special Rapporteur has drawn up a list of those rights, albeit a non-exhaustive one and has attempted to assess the effects of the environment or enjoyment of those rights. Специальный докладчик подготовила перечень, хотя и неисчерпывающий, этих прав и попыталась проанализировать воздействие состояния окружающей среды на их осуществление.
While the United States has some concerns with the effort in the annex to categorize by subject matter treaties that generally would continue in operation during armed conflict, it supports the decision to characterize this list of categories as indicative and non-exhaustive. Хотя Соединенные Штаты испытывают некоторую обеспокоенность в связи со сделанной в приложении попыткой сгруппировать по предмету договоры, которые, как правило, продолжали бы действовать в ходе вооруженного конфликта, они поддерживают решение охарактеризовать этот перечень как ориентировочный и неисчерпывающий.
Based on the experience of UNODC and other relevant organizations, as well as State parties' responses to the self-assessment checklist, this section provides a non-exhaustive catalogue of existing awareness-raising initiatives without endeavouring to assess their impact. На основании опыта ЮНОДК и других соответствующих организаций, а также ответов государств-участников на контрольный перечень вопросов для самооценки в данном разделе приводится неисчерпывающий перечень существующих инициатив по повышению информированности без каких-либо попыток оценить их воздействие.
This section of the note sets out a non-exhaustive summary of the implementation of measures to promote transparency and integrity in public procurement, noting where that work has been carried out in conjunction with the Secretariat. В настоящем разделе записки приводится краткий и неисчерпывающий обзор осуществления мер, направленных на повышение прозрачности и укрепление честности и неподкупности в области публичных закупок, с указанием случаев, когда такая работа велась совместно с Секретариатом.
As with "practice", it was also noted that evidence of "acceptance as law" may take a variety of forms, and the report provided an indicative, non-exhaustive, list of such forms. Как и в случае с "практикой", было отмечено, что доказательства "признания в качестве правовой нормы" могут принимать различные формы, и в докладе приведен ориентировочный, неисчерпывающий перечень таких форм.
(c) Part C is a non-exhaustive overview of legal and policy developments and related initiatives under preparation or just launched related to SEIS and regular reporting. с) часть С содержит неисчерпывающий обзор политико-правовых изменений и относящихся к СЕИС и регулярному представлению отчетности соответствующих инициатив, которые находятся либо на стадии подготовки, либо уже были выдвинуты.
A reference to the non-exhaustive nature of this list appears twice in the chapeau of the second paragraph of guideline 4.5.2: in the expression "all factors that may be relevant to that end" and the term "including". Неисчерпывающий характер этого перечня с особой наглядностью явствует из содержащихся в головной части второго абзаца руководящего положения 4.5.2 выражений "всех факторов, которые могут быть актуальными" и "включая".
The Chairman asked whether there was agreement that, in addition to indicating the non-exhaustive nature of the list, a further objective was to indicate the presence of other elements by including a reference to subsequent model provisions and other matters. Председатель спрашивает, есть ли согласие относительно того, что, помимо указания на неисчерпывающий характер перечня, нужно дополнительно указать еще и на наличие других элементов путем включения ссылки на последующие типовые положения и другие вопросы.
Indeed, the list of relevant issues was then revised twice to include additions proposed by some delegations and it has been repeatedly reaffirmed that the non-exhaustive character of the list of issues would be maintained. Более того, список соответствующих вопросов был тогда же пересмотрен дважды и в него были включены дополнения, предложенные некоторыми делегациями, кроме того, неоднократно подтверждалось, что список вопросов будет и далее иметь неисчерпывающий характер.
While further work can be done to formulate adequately these and other principles relating to verification, the following is a non-exhaustive listing of such principles: Хотя работу по надлежащему формулированию этих и других принципов, касающихся контроля, можно продолжить, предлагается следующий, неисчерпывающий перечень таких принципов:
The words "another appropriate modality" in paragraph 2 emphasized the non-exhaustive character of the modalities of satisfaction listed, and the possible relevance of the breach in determining the appropriate form of satisfaction. Слова «иное надлежащее действие» в пункте 2 подчеркивают неисчерпывающий характер перечисленных форм сатисфакции и возможное значение нарушения при определении уместной формы сатисфакции.
As a general comment it was said that, since the lists of measures contained in both variants could only be of an illustrative and non-exhaustive nature, it would be preferable to present them in the guide to enactment, rather than in the body of the provision. В порядке общего замечания было указано, что, поскольку перечни мер, содержащиеся в обоих вариантах, могут носить только иллюстративный и неисчерпывающий характер, было бы предпочтительно включить их в руководство по принятию, а не в текст самого положения.
However, it was suggested that paragraph 2, containing a list of factors potentially relevant in assessing the intention of the author of the reservation, be formulated in a more open manner so as to further emphasize the non-exhaustive nature of that list. Вместе с тем была озвучена идея о том, что пункт 2, в котором содержится перечень факторов, потенциально релевантных при оценке намерения автора оговорки, должен быть сформулирован более определенным образом, с тем чтобы еще более особо подчеркнуть неисчерпывающий характер этого списка.
It was explained that the fourth proposal incorporated elements of the first proposal in that it would envisage a list of jurisdictions, similar to that in the proposed Annex, and that the list would be informational, non-exhaustive and non-binding in nature. Было разъяснено, что четвертое предложение включает элементы первого предложения, т.е. предусматривает наличие перечня правовых систем, аналогичного списку, который предлагается добавить в предложение, с той разницей, что такой перечень будет иметь информационный, неисчерпывающий и необязательный характер.