Английский - русский
Перевод слова Nominate
Вариант перевода Назначать

Примеры в контексте "Nominate - Назначать"

Примеры: Nominate - Назначать
Articles 331 and 333 also provide that the President or governor of a State can nominate members of the Anglo-Indian community to the Parliament and Legislative Assembly if they feel the community is not adequately represented. Кроме того, согласно статьям 331 и 333 президент и губернатор штата может назначать членов англо-индийской общины в парламент и в Законодательную ассамблею, если, по их мнению, эта община недостаточно там представлена.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
In the Inspector's opinion, the participation on an equal footing of all UNCT members in the selection system, with the right to propose, scrutinize, veto and nominate candidates for endorsement by CEB, is key to the credibility of the coherence and integration process. По мнению инспектора, участие на равной основе всех членов СГООН в системе отбора с правом предлагать, изучать, отклонять и назначать кандидатов для их утверждения КСР - залог доверия к процессу обеспечения слаженности и согласованности.
In the same way, the Constitution of Oaxaca (arts. 16 and 25) recognizes the right of indigenous peoples to elect and nominate their authorities and representatives in municipalities in conformity with their legal and political systems. По аналогии в Конституции штата Оахака (статьи 16 и 25) признается право коренных народов избирать и назначать свои органы власти и представителей в муниципалитетах в соответствии с их правовой и политической системой.
According to information provided by OIOS, the Secretary-General of the United Nations, the General Assembly or the UNECE Executive Secretary can nominate, in case of need, a special rapporteur to investigate an issue of possible concern and to report back to the nominating body. Согласно информации, поступившей из УСВН, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея или Исполнительный секретарь ЕЭК ООН могут при необходимости назначать специального докладчика для изучения проблемы, которая может вызывать озабоченность, и представления доклада назначившему его органу.
Under the Federation Constitution and the Law on the High Judicial and Prosecutorial Council, the Federation President may nominate candidates only from the list proposed by the High Judicial and Prosecutorial Council. Согласно Конституции Федерации и Закону о Высоком судебно-прокурорском совете, Президент Федерации может назначать кандидатов только из списка, предложенного Высоким судебно-прокурорским советом.
Recalls that the Secretary-General may nominate special representatives and envoys, and in this respect notes the intention of the Secretary-General to continuously consult with concerned Member States on these matters; напоминает, что Генеральный секретарь может назначать специальных представителей и посланников, и в этой связи отмечает намерение Генерального секретаря продолжать консультироваться с заинтересованными государствами-членами по этому вопросу;
The need to identify and nominate individuals that are involved in forest policy development and implementation and that have the mandate and authority to make forest policy related decisions; выявлять и назначать экспертов, которые участвуют в разработке и осуществлении лесохозяйственной политики и имеют мандат и полномочия принимать решения по вопросам, касающимся лесохозяйственной политики;
Also decides that the Meeting of States Parties will nominate States with a permanent diplomatic or consular presence in Berlin or Hamburg as members and alternate members of the committee and that the nominated States will then appoint local diplomats as their representatives on the staff pension committee. постановляет также, что Совещание государств-участников будет назначать членами и заместителями членов комитета государства, имеющие постоянные дипломатические или консульские представительства в Берлине или Гамбурге, и выбранные государства будут затем назначать местных дипломатов своими представителями в комитете по пенсиям персонала.
Nominate experts to the UN/CEFACT list of experts; Назначать экспертов для включения в список экспертов СЕФАКТ ООН;
(c) Nominate experts to participate in UN/CEFACT activities (including the Plenary) and projects as independent volunteer experts in their own right, without representing any special interests of their countries or institutions; с) назначать экспертов для участия в деятельности СЕФАКТ ООН (включая Пленарную сессию) и реализации соответствующих проектов в качестве независимых экспертов, работающих на добровольной основе в своем личном качестве, без представления каких-либо конкретных интересов своих стран или учреждений;
These entities or focal points may nominate their entities to obtain and receive results-based payments. Указанные учреждения или координационные центры могут назначать те или иные подразделения в качестве получателей финансирования на цели осуществления ориентированных на конкретные результаты мероприятий.
It recommended that there should be 9 Nobles' Representatives and 17 People's Representatives to the Legislative Assembly and that those 26 nominate the Prime Minister. Он рекомендовал изменить структуру Законодательной ассамблеи, включив в ее состав девять представителей знати и 17 представителей простого народа, которые будут назначать премьер-министра.
IMO has urged States to (a) volunteer to be audited, (b) nominate suitably qualified auditors and (c) nominate auditors to participate in the regional training courses planned by IMO. ИМО настоятельно призывает государства а) выступать с пожеланиями пройти проверку, Ь) назначать надлежащим образом квалифицированных ревизоров и с) назначать ревизоров для участия в региональных курсах профессиональной подготовки, которая планируется ИМО.
For example, some believed that if industrial associations could nominate candidates to a compliance review body, this could lead to conflicts of interest. Например, ряд делегаций указали, что, если промышленные ассоциации смогут назначать своих представителей в орган по рассмотрению соблюдения, это может привести к возникновению конфликта интересов.
Nominate and appoint more women as special representatives in conflict resolution, taking due consideration of the principle of equitable geographical distribution; выдвигать кандидатуры и назначать больше женщин специальными представителями по вопросам урегулирования конфликтов с должным учетом принципа справедливого географического распределения;