Английский - русский
Перевод слова Nomadic
Вариант перевода Кочевой

Примеры в контексте "Nomadic - Кочевой"

Все варианты переводов "Nomadic":
Примеры: Nomadic - Кочевой
It was also the foundation of the cultural, moral, historical, social and religious traditions of the Kyrgyz people and of the entire nomadic culture. Он является также хрестоматией культурных, моральных, исторических, социальных и религиозных традиций не только киргизского народа, но и всей кочевой культуры.
(a) There are three types of lifestyle: nomadic, semi-nomadic and sedentary. а) существует три общественных уклада: кочевой, полукочевой и оседлый.
The dispersed nature of the population, the small numbers living in settlements, difficulty of access to some districts and a nomadic lifestyle are creating additional difficulties in carrying out a purposeful system of protection measures for these northern children. Дисперсный характер расселения, малочисленность поселений, труднодоступность некоторых районов проживания, кочевой образ жизни обусловливают дополнительные трудности в осуществлении целенаправленной системы мер по защите детей малочисленных народов Севера.
Clarification was needed, for instance, of the status of the bidoon, whether they maintained a nomadic lifestyle and whether there were elements of Beduin among them. Например, необходимо выяснение статуса "бидунов", а именно продолжают ли они вести кочевой образ жизни и есть ли среди них бедуины.
Quite a few Roma still lead a nomadic lifestyle and there is reason to believe that some appreciable number of them, for a number of reasons, have declared themselves to the authorities as other than Roma. Довольно многие рома по-прежнему ведут кочевой образ жизни, и есть основания полагать, что значительное число их по тем или иным причинам официально регистрируются под другим названием.
Some collective mobilizations were aimed specifically at traditional, nomadic, semi-nomadic, gypsies, and homeless communities, of which 2,200 were sponsored in rural areas, resulting in the issuance of more than 1.3 million documents. Некоторые коллективные мобилизационные кампании были ориентированы конкретно на общины жителей, ведущих традиционный, кочевой или полукочевой образ жизни, цыган и бездомных; 2200 из них были организованы в сельской местности с выдачей документов более чем 1,3 млн. человек.
We believe that that anniversary provides a welcome opportunity to trigger renewed interest in nomadic civilization and to facilitate the efforts of Member States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern society. Полагаем, что эта годовщина представляет собой прекрасную возможность повысить интерес к кочевой цивилизации и оказать помощь государствам-членам в сохранении и развитии кочевой культуры и традиций в современном обществе.
Some were nomadic, while others lived in settled communities. Некоторые ведут кочевой образ жизни, в то время как остальные проживают в оседлых общинах.
In Australia it is nomadic, rapidly colonising suitable habitat following rain. В Австралии - это кочевой вид и быстро захватывает подходящую среду обитания после дождей.
Financial support for these endeavours could benefit isolated and nomadic communities. Финансовая поддержка таких начинаний может пойти на пользу изолированным общинам и общинам, ведущим кочевой образ жизни.
Over 30 per cent of Travellers in Northern Ireland continued to practise a nomadic lifestyle. Свыше 30% "кочевников" Северной Ирландии по-прежнему ведут кочевой образ жизни.
The Roma were no longer nomadic, and it was essential to integrate their communities into mainstream Italian society. Рома более не ведут кочевой образ жизни, и сейчас очень важно интегрировать их общины в итальянское общество.
Innovative ways were shared on how to ensure access to education for indigenous peoples with nomadic or semi-nomadic lifestyles. Состоялся обмен информацией по вопросу о новаторских путях обеспечения доступа к образованию коренных народов, ведущих кочевой или полукочевой образ жизни.
The Roma, also known as Gypsies, are a tribal people who are nomadic by nature. Рома, также известные как цыгане, являются племенной народностью, ведущей кочевой образ жизни.
The children of nomadic families often participate in the family's income- earning activities before the end of their compulsory schooling. Дети в семьях, ведущих кочевой образ жизни, часто принимают участие в оплачиваемой деятельности семьи до окончания обязательного школьного образования.
A very large part of the Roma have again started to lead a nomadic life. Весьма значительная часть рома вновь начала вести кочевой образ жизни.
Millions of people have been forced to abandon their lands as farming and nomadic lifestyles have become unsustainable. Миллионы людей вынуждены покидать свои земли, поскольку не в состоянии более заниматься сельским хозяйством или вести кочевой образ жизни.
Mobile schools for semi-nomadic, nomadic and pastoralist indigenous peoples should be set up. Следует создавать мобильные школы для коренных народов, ведущих полукочевой и кочевой образ жизни, и скотоводов.
The passenger pigeon was nomadic, constantly migrating in search of food, shelter, or nesting grounds. Странствующий голубь вёл кочевой образ жизни, постоянно мигрируя в поисках пищи, укрытия и мест гнездования.
Complex nests are built by many ant species, but other species are nomadic and do not build permanent structures. Сложные гнёзда строятся большинством видов муравьёв, но есть виды, ведущие кочевой образ жизни и не строящие постоянных гнёзд.
As Somalis are generally nomadic people, the traditional system provided a more efficient way to resolve conflicts. Поскольку сомалийцы в целом ведут кочевой образ жизни, традиционная система позволяла более эффективно разрешать конфликты.
Until the 1960s, the Roma of Albania led a nomadic life. До 60-х годов албанские рома вели кочевой образ жизни.
Roma who have a nomadic lifestyle are also affected in this context. Рома, которые ведут кочевой образ жизни, также страдают от этой проблемы.
He acknowledged that it was difficult to collect information about the Roma population, which was often nomadic. Он признал, что сложно собирать сведения о представителях народности рома, которые часто ведут кочевой образ жизни.
Indigenous groups that preferred to continue a traditional nomadic lifestyle were allowed to do so. Группы коренного населения, которые предпочитают вести кочевой образ жизни, вытекающий из их традиций, могут продолжать это делать.