Английский - русский
Перевод слова Nomadic
Вариант перевода Кочевниками

Примеры в контексте "Nomadic - Кочевниками"

Все варианты переводов "Nomadic":
Примеры: Nomadic - Кочевниками
They had previously led a nomadic lifestyle but were now settled. В прошлом они были кочевниками, но теперь ведут оседлый образ жизни.
The Manchus are sometimes mistaken for a nomadic people, which they were not. Маньчжуров иногда неправильно называют кочевниками, которыми они, однако, не были.
However, the Supreme Court rejected the primary governmental claim that Saami as nomadic people cannot acquire title to land. В то же время, Верховный суд отклонил исходное утверждение правительства о том, что саами, будучи кочевниками, не могут иметь права собственности на землю.
Finally, as stateless persons with nomadic characteristics, Mr. Al-Hweiti and his family members are a vulnerable group requiring particular protection. Наконец, поскольку г-н аль-Хвейти и члены его семьи являются апатридами и кочевниками, они относятся к уязвимой группе, нуждающейся в особой защите.
They were still nomadic, but traveled shorter distances and stayed in the same place for longer periods. Они всё ещё оставались кочевниками, однако мигрировали уже на более краткие расстояния и зачастую оставались на длительное время на одной и той же стоянке.
They were a nomadic people living in small groups given the sparse resources available in the desert environment. По образу жизни чемеуэви были кочевниками, и в связи со скудостью ресурсов в пустыне жили небольшими группами.
Close to 85 per cent of the population lives in rural areas, of which 25 to 30 per cent is nomadic or semi-nomadic. В сельских районах проживает почти 85 процентов населения, из которого 25-30 процентов являются кочевниками или полукочевниками.
UNESCO had other means of reaching nomadic and other populations, including a low-resource but highly successful programme of community radio broadcasting, which had, for instance, brought about certain changes in behaviour patterns and tribalist attitudes. ЮНЕСКО имеет другие средства для работы с кочевниками и другими группами населения, в том числе располагающую ограниченными ресурсами, но исключительно эффективную программу общинного радиовещания, которая, например, способствовала определенным изменениям в поведении и трайбалистских подходах.
Mr. THIAM said that the size of the population was not the issue; the Basarwa/San were a nomadic people and it was therefore very difficult to quantify them. Г-н ТИАМ говорит, что речь идет не о численности этого народа: басарва/сан являются кочевниками, и поэтому их количество очень трудно определить.
The sedentary population accounts for 99 per cent of the total and the nomadic population for 1 per cent. Среди них 99% населения ведут оседлый образ жизни, а 1% жителей являются кочевниками.
The difficulty in resolving some of the problems affecting the Pygmies was compounded by the fact that they were a nomadic people; they often chose to move from one area to another of their own volition and not because they were forced to do so by the Bantu. Сложность урегулирования некоторых из проблем, связанных с пигмеями, усугубляется тем фактом, что они являются кочевниками и зачастую предпочитают передвигаться из одного места в другое по своему собственному усмотрению, а не потому, что их принуждают к этому банту.
Conflicts between nomadic and other groups Конфликты между кочевниками и другими группами
Our ancestors were nomadic. Наши предки были кочевниками.
These fundamentalists, becoming bandits of sorts, came to terms with the nomadic traffickers. Эти фундаменталисты объединяются в различного рода бандформирования и начинают сотрудничать с кочевниками, которые промышляют работорговлей.
He requested clarification on the functioning of the non-stationed schools (CERD/C/IRN/18-19, para. 135) and in particular on whether the teachers followed nomadic migrations. Он просит представить более подробную информацию о передвижных школах (там же, пункт 135), и в частности о том, перемещаются ли преподавателя вслед за кочевниками.
Groups, including Roma and Luli (or Lyuli), were generally described as nomadic or itinerant and with livelihoods solely in the informal sector. Есть группы лиц, включая рома и люли, которых в целом называют кочевниками или "странствующими" и которые добывают себе средства к существованию исключительно в неформальном секторе.
While Yupiit were nomadic, the abundant fish and game of the Y-K Delta and Bering Sea coastal areas permitted for a more settled life than for many of the more northerly Iñupiaq people. Хотя юпииты были кочевниками, изобилие рыбы и дичи в дельте Юкона-Кускоквима позволили вести более оседлый образ жизни, чем многим инуитским.
In the academic year 2011/2012, sixty five (65) schools were serving the nomadic community; ten of these were boarding schools. В 2011/12 учебном году с кочевниками работали 65 школ, из которых десять были школами-интернатами.
A census in 1931 showed that 82.2% of Tuvans still engaged in nomadic cattle breeding. Перепись населения в 1931 году показала, что 82,2 % населения Тувы были кочевниками.
The Roma and Luli (or Lyuli) are generally described as nomadic and with livelihoods relying on informal trading, music, scavenging and begging. Представителей рома и люли в целом называют кочевниками, которые добывают себе средства к существованию неформальной торговлей, музыкой, рытьем в мусоре и попрошайничеством.
In addition, the harvest was better than the year before, and the destruction of crops by nomadic groups had been reduced. Гуманитарные организации в очень сложных и опасных условиях осуществляли грандиозную операцию по спасению человеческих жизней в Дарфуре. Кроме того, урожай был лучше, чем в прошлом году, и уменьшились масштабы уничтожения культур кочевниками.
The delegation had repeatedly referred to the Roma as "nomads", implying that their nomadic lifestyle was part and parcel of Roma culture. Делегация неоднократно называла рома «кочевниками», подразумевая, что их кочевой образ жизни является неотъемлемым элементом культуры рома.
Fifty-nine per cent of the population was living in nomadic areas but only 1 per cent of them were in school. В районах, населенных кочевниками, проживают 59% населения, однако доля лиц, посещающих школу, составляет лишь 1%.
UNMIS is mapping seasonal migration routes and initiating mitigation strategies months in advance of nomadic movements, as part of a preventive strategy involving early negotiations with nomads and farmers who could potentially come into conflict. В МООНВС составлена карта маршрутов сезонной миграции, что позволяет за несколько месяцев до перемещения кочевников выработать стратегию сокращения угрозы в рамках эффективного подхода, предусматривающего заблаговременные переговоры с кочевниками и фермерами, между которыми может потенциально возникнуть конфликт.