Unit one, I am unit nine |
Первый, я девятка. |
First card up is a nine. |
Первая карта - девятка. |
King, six, nine, the eight. |
Шестёрка, девятка, восьмёрка. |
The old highwayman. He has nine again. |
Старый разбойник, опять девятка. |
That's a nine, you miss a go. |
Так и знал, девятка. |
Come on, the big nine. |
Ну же. Большая девятка. |
One, three, nine. |
Единица, тройка и девятка. |
Oscillating four and nine. |
То четвёрка, то девятка. |
Eight, nine, ten is a grabber. |
Восьмерка, девятка, десятка. |
I really need nine ¹ ts. |
Но мне нужна девятка. |
Five is not nine. |
Пятёрка - это не девятка. |
The one, the four, theeven and the nine are worn. |
Единица, четверка, семерка и девятка протерты. |
The nine has opened, he had put the big rate, I have put the bigger one because I gave him a hand of A-K or A-Q with one club. |
Открылась девятка, он поставил большую ставку, я его перекрутил, так как давал ему руки типа А-К, А-Q с одной трефой. |
Each of these suits contains the following card types: ace, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, jack, queen, and king. |
В каждой масти есть по одной карте следующих достоинств: туз, двойка, тройка, четвёрка, пятёрка, шестёрка, семёрка, восьмёрка, девятка, десятка, валет, дама и король. |
Five is blue, seven is yellow, eight is chartreuse, nine is indigo, OK? |
Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да? |
Nine of spades, thank you. |
Девятка пик, спасибо. |
Nine of diamonds on a data node. |
Девятка бубей на узел данных. |
Nine of clubs... two hearts. |
Хорошо. Трефовая девятка... |
Nine, no help. |
Девятка. Не идет. |
"Nine of cups." |
"Девятка кубков." |
Nine in the second place. |
Девятка в седьмом доме. |
Weather: 55 ºF (13 ºC), partly cloudy The second day of time trials set the starting grid for positions 10 through 33, and then featured the Fast Nine Shootout. |
Погода: 55 ºF (13 ºC), частично пасмурно Сначала определялся порядок старта для тех, кто в субботу занял 10-33 места, а затем быстрейшая девятка определяла 1-9 места на стартовой решётке. |
Master animator Richard Williams explains the KISS principle in his book The Animator's Survival Kit, and Disney's Nine Old Men write about it in Disney Animation: The Illusion of Life, a considerable work of the genre. |
Аниматор Ричард Уильямс объясняет принцип KISS в своей книге The Animator's Survival Kit и девятка диснеевских стариков также пишут об этом в «The Illusion of Life: Disney Animation». |
Nine, nine, nine. |
Девятка, девятка, девятка. |
Leith nationalists, or the Nine? |
Националисты Лейт, или "Девятка"? |