"One day, Sorgues learned that"3 Stars" "- the nickname of his Art teacher,"because of the brandy he drank - |
"Однажды Сорг узнал, что"Три звездочки" - так ученики называли учителя рисования за его пристрастие к коньяку - что "Три звездочки" тоже был членом шайки". |
In mid-2009, Mullens requested that all media personnel refer to him as "Byron" rather than by his prior nickname "B. J." |
В середине 2009 года, Малленс попросил, чтобы все средства массовой информации и одноклубники называли его «Байрон», а не «BJ». |
You know, his boxing nickname is iron Mike, which is what the guards used to scream at him in the prison laundry. |
Знаете, в боксе его называли "Майк-утюг", хотя именно это кричали ему караульные в тюремной прачечной. |
This nickname is sometimes said to have been made up by her sister-in-law the Duchess of Bourbon. |
По этой причине друзья иногда в шутку называли его хозяйку «герцогиня д'Аларкон». |
What nickname had as a partisan? "Avenger". |
А как тебя называли в партизанах? |