Английский - русский
Перевод слова Nexus
Вариант перевода Взаимосвязи

Примеры в контексте "Nexus - Взаимосвязи"

Примеры: Nexus - Взаимосвязи
The delegation of Costa Rica also expressed interest in the nexus assessment. Делегация Коста-Рики также выразила заинтересованность в оценке данной взаимосвязи.
A representative of Romania stated that Romania was currently not able to participate in the suggested nexus assessment of the Prut River Basin. Представитель Румынии заявил о том, что Румыния в настоящий момент не может участвовать в проведении предлагаемой оценки взаимосвязи применительно к бассейну реки Прут.
Fully recognizing this nexus will provide the impetus for countries and communities to mobilize the necessary resources and scale up good management practices. Полное признание этой взаимосвязи даст странам и сообществам импульс к мобилизации необходимых ресурсов и к расширению масштабов применения надлежащей практики управления.
An update on the preparation of the assessment of the nexus in selected transboundary basins under the Convention is provided below. Ниже приводится обновленная информация о подготовке оценки взаимосвязи в отдельных трансграничных бассейнах в рамках Конвенции.
The initial resource requirement estimate for the nexus assessment as a whole was US$ 1,520,800. Первоначальные сметные потребности в ресурсах для оценки взаимосвязи составляют в общей сложности 1520800 долл. США.
African countries are therefore placing greater focus on the nexus among peace, security and inclusive development. В этой связи африканские страны уделяют больше внимания взаимосвязи между миром, безопасностью и всеохватным развитием.
The nexus assessment was to be prepared for late 2015. Оценка взаимосвязи должна быть подготовлена в конце 2015 года.
The reform summit of 2005 acknowledged the importance of this nexus, inter alia, by establishing the Peacebuilding Commission. Участники Саммита 2005 года, посвященного процессу реформы, признали важность этой взаимосвязи, в частности, посредством учреждения Комиссии по миростроительству.
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal. Эти общие утверждения о существовании взаимосвязи, вместо того чтобы прояснить ситуацию, нередко еще больше затуманивают ее.
CEDAW has also addressed the impact of intersecting forms of discrimination against women and its nexus with gender-based violence. КЛДЖ также рассмотрел вопрос о значении пересекающихся форм дискриминации в отношении женщин и ее взаимосвязи с гендерным насилием.
Your Honor, they can't just choose foreign laws without a substantial nexus to the country. Ваша честь, они не могут так просто выбрать иностранное законодательство без существенной взаимосвязи со страной.
Water scarcity and land (the nexus aspects) Нехватка воды и земля (аспекты взаимосвязи)
The secretariat then presented the planned approach to assessing the nexus, including the methodology and the plans for testing the methodology in a pilot basin. Затем секретариат изложил планируемый подход к оценке данной взаимосвязи, включая методологию и планы экспериментального использования методологии в пилотном бассейне.
A representative of Georgia reconfirmed Georgia's interest in the nexus assessment and in testing the methodology on the Alazani/Ganikh River Basin. Представитель Грузии подтвердил заинтересованность Грузии в проведении оценки данной взаимосвязи и экспериментальном использовании соответствующей методологии в бассейне реки Алазани/Ганых.
The nexus assessment workshop on the Sava River Basin was organized jointly by the secretariat and ISRBC from 4 to 6 March 2014 in Zagreb. Рабочее совещание по оценке взаимосвязи в бассейне реки Сава было организовано совместно секретариатом и МКБРС 4-6 марта 2014 года в Загребе.
The secretariat has liaised with several donors about funding for the nexus assessment, as well as with partners that can provide co-financing for specific basin assessments. Секретариат установил связь с рядом доноров по вопросу о финансировании оценки взаимосвязи, а также с партнерами, которые могут обеспечить совместное финансирование оценок конкретных бассейнов.
Country studies and interviews have shown that where nexus issues are recognized as critical to achieving sustainable development, there is strong support to address them in programmes and projects. Страновые исследования и опросы показали, что когда вопросы такой взаимосвязи считаются исключительно важными для достижения устойчивого развития, их включение в программы и проекты пользуется серьезной поддержкой.
To this end, the Executive Secretary worked to prepare the ground for a high-level meeting of the United Nations General Assembly with an exclusive focus on this nexus. С этой целью Исполнительный секретарь работал над подготовкой почвы к совещанию высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященному исключительно данной взаимосвязи.
The Decade programme will focus on synergies that can be realized as a result of the strong nexus that exists between energy and other development factors, including water, food, health, education, gender and poverty. Программа Десятилетия будет ориентироваться на сотрудничество, которое будет возможным благодаря тесной взаимосвязи, существующей между энергетикой и другими факторами развития, включая воду, продовольствие, здравоохранение, образование, гендерную проблематику и нищету.
In demonstrating my commitment to operationalizing this nexus, I undertook two joint visits, with the President of the World Bank, to the Great Lakes and Sahel regions in Africa in May and November 2013, respectively. В подтверждение моей приверженности практической реализации этой взаимосвязи я предпринял две поездки совместно с Президентом Всемирного банка в район Великих озер и в Сахельский регион в Африке в мае и ноябре 2013 года, соответственно.
As the geographical location of many logistics centers are limited to agglomerations, the Committee may wish to give guidance to the Working Parties on the nexus of freight logistics and cities. В силу географической привязки многих логистических центров к агломерациям Комитет, возможно, пожелает дать рабочим группам указания относительно взаимосвязи грузовой логистики и городов.
This set of multiple connections may be termed the "nutrient nexus", where good nutrient management can be seen as making a vital contribution to all global change challenges. Эту совокупность множественных связей можно назвать «системой взаимосвязи в области питательных веществ», в которой рациональное регулирование питательных веществ можно рассматривать как метод, вносящий жизненно важный вклад в решение всех проблем глобальных изменений.
Based on the nexus of Climate change - Infrastructure - Communities, UNOPS helps to ensure that climate change does not derail development goals. Основываясь на взаимосвязи Изменение климата - Инфраструктура - Сообщества, ЮНОПС помогает обеспечить, чтобы изменение климата не мешало достижению целей в области развития.
According to the Task Force's decision at its first meeting, a scoping-level assessment of the nexus, covering all confirmed basins, would be mostly qualitative, involving the identification of linkages and major issues, substantiated by appropriate indicators. В соответствии с решением, принятым Целевой группой на ее первом совещании, предварительная оценка взаимосвязи, охватывающая все подтвержденные бассейны, будет носить в основном качественный характер и предусматривать выявление связей и основных проблем, наличие которых будет подтверждено соответствующими показателями.
Increased attention to climate change adaptation in recent years has contributed significantly to greater awareness and understanding of the importance of addressing the nexus in a coherent manner, including its relationship to UNDP work on the prevention and recovery from natural disasters. Уделение повышенного внимания адаптации к изменению климата в последние годы значительно способствовало более глубокому пониманию и осознанию важности последовательного учета указанной взаимосвязи, включая ее связь с работой ПРООН в области предупреждения стихийных бедствий и восстановления после них.