Английский - русский
Перевод слова Nexus
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Nexus - Взаимосвязь"

Примеры: Nexus - Взаимосвязь
Clearly, the nexus connecting trade, economic growth and poverty reduction does not function automatically. Конечно, взаимосвязь торговли, экономического роста и сокращения масштабов нищеты не функционирует автоматически.
The crucial role of the oceans, freshwater and biodiversity was another important nexus reaffirmed by the Rio+20 Conference. На Конференции «Рио+20» была подтверждена еще одна важная взаимосвязь, отражающая решающую роль океанов, пресноводных ресурсов и биоразнообразия.
This nexus becomes more relevant because the issue at hand involves all of us as Members of this institution. Эта взаимосвязь становится еще более актуальной, поскольку вопрос, о котором идет речь, касается всех нас в качестве членов этого института.
Globalization and development nexus - challenges of policy coherence Взаимосвязь глобализации и развития - проблемы обеспечения последовательности действий на уровне политики
A. Water-food-energy nexus or reconciling multiple water uses in А. Взаимосвязь между водой, продовольствием и энергией
Some States are of the view that these two issues are directly interrelated, while others perceive this nexus as being more complex. Некоторые государства придерживаются мнения, что эти два вопроса напрямую связаны, тогда как другие считают, что эта взаимосвязь является более сложной.
Since the nexus is not incorporated into UNDP goals or measures of performance, there is no incentive for staff to take up integrative, cross-sectoral initiatives. Поскольку упомянутая взаимосвязь не встроена в цели ПРООН или меры повышения эффективности, персонал не имеет стимулов к тому, чтобы заниматься комплексными межсекторальными инициативами.
Jordan reported that the same nexus of legislative provisions were used for the criminalization of bribery and trading in influence in both their active and passive forms. Иордания сообщила, что та же взаимосвязь законодательных положений была использована для криминализации взяточничества и злоупотребления влиянием как в активной, так и в пассивной формах.
(IA2.1) Number of operational guidance documents, project documents and activity reports that account for water and energy nexus interactions (ПД2.1) Различные директивные и проектные документы и отчеты о работе, в которых учитывается взаимосвязь между водными и энергетическими ресурсами
E. Programme area 5: Water- food-energy-ecosystems nexus 12 Е. Программная область 5: взаимосвязь между водой,
At the midterm of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, we reaffirm the inextricable nexus among peace, development and security. В середине Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты мы вновь подтверждаем сложную взаимосвязь между миром, развитием и безопасностью.
Ultimately, by presenting environment and health information in a more integrated manner, the process of target-setting will allow for a better understanding of the water and health nexus and the cause-consequence chain. И наконец, благодаря представлению информации об окружающей среде и здоровье в более интегрированной форме, процесс установления целевых показателей позволит лучше понять взаимосвязь воды и здоровья, а также цепочку причинно-следственных связей.
At the regional and headquarters levels, the understanding of the nexus is sometimes more sophisticated but is rarely translated into a consistent articulation of principles and practices. На уровне регионов и штаб-квартиры эта взаимосвязь зачастую понимается как нечто более сложное, но это редко приводит к разработке внятных принципов и практики.
The group discussed the nexus among peace, security, recovery and development in Darfur with a view to bringing greater synergy to the international community's efforts in Darfur and capitalizing on the positive momentum generated by recent developments in the peace process. Участники обсудили взаимосвязь между миром, безопасностью, восстановлением и развитием в Дарфуре в целях повышения согласованности усилий международного сообщества в Дарфуре и умножения позитивных результатов, достигнутых благодаря успешному осуществлению в последнее время мирного процесса.
It also brought to the fore the nexus which exists between financial, social and economic development on the one hand and the sustainable use of natural resources on the other. Это также выдвинуло на первый план взаимосвязь, которая существует между финансовым, социальным и экономическим развитием, с одной стороны, и устойчивым использованием природных ресурсов, с другой.
E. Programme area 5: Water-food-energy-ecosystems nexus Е. Программная область 5: взаимосвязь между водой, продовольствием, энергией и экосистемами
The SCO countries considered the dangerous nexus of terrorism and organized crime, particularly the terrorism and drug trafficking emanating from Afghanistan, to be the leading destabilizing factor in Central Asia. Страны ШОС считают опасную взаимосвязь терроризма и организованной преступности, особенно терроризма и наркотрафика из Афганистана, главным дестабилизационным фактором в Центральной Азии.
For this reason, the future activities on water and climate change adaptation could consider aspects of green economy and the water-energy-food nexus. По этой причине будущая деятельность в сфере водных ресурсов и климата могла бы включать рассмотрение аспектов экологичной экономики и взаимосвязь водных ресурсов, энергетики и продовольствия.
The mainstreaming of the NAP into the PRSP will have a welcome integrating impact on sectoral strategies, will upscale the UNCCD advocated approaches and allow stronger focus on the environment/poverty nexus. Интегрирование НПД в ДССБ оказывает положительное влияние на секторальные стратегии, придавая им комплексный характер, обеспечивает более широкое применение подходов, предлагаемых в КБОООН, и позволяет обратить большее внимание на взаимосвязь окружающей среды и бедности.
Regional Workshop on the "Poverty-environment nexus: building institutional capacity", Hue City, Viet Nam региональный практикум по теме «Взаимосвязь между нищетой и окружающей средой: наращивание организационного потенциала», Хюэ, Вьетнам.
Further, a quality review of the terminal evaluations for more than 30 UNDP projects financed by the GEF will examine poverty-environment nexus issues in the design, implementation and results of these projects. Помимо этого, анализ качества по итогам заключительных оценок более чем 30 проектов ПРООН, финансируемых по линии ГЭФ, даст возможность подробно изучить взаимосвязь между масштабами нищеты и состоянием окружающей среды в контексте разработки, выполнения и результатов осуществления этих проектов.
Organized criminal activity has not really expanded its tentacles to reach developing countries and countries with economies in transition, but in a number of countries a nexus has emerged between organized crime, corruption and terrorism. Щупальца организованной преступности еще не дотянулись в полной мере до развивающихся стран и стран с переходной экономикой, но в ряде стран возникла взаимосвязь между организованной преступностью, коррупцией и терроризмом.
Some Parties underlined the poverty/land degradation nexus. Некоторые Стороны обратили особое внимание на взаимосвязь между бедностью и деградацией земель.
The food, water, energy, environment and climate nexus Взаимосвязь между проблемами продовольствия, водоснабжения, энергоснабжения, окружающей средой и климатом
The two-way migration and development nexus was both positive and negative. Двунаправленная взаимосвязь между миграцией и развитием имеет и позитивные, и негативные стороны.